中西文化差异下的文学作品翻译策略探究
本文选题:中西文化差异 切入点:文学作品翻译 出处:《语文建设》2017年29期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正现阶段,世界已经形成文化层面的互通,这促进了世界文化之间的交流,使各种不同类型的文化得到融合发展。但由于受中西文化差异、翻译者素养及翻译策略等影响,文学作品的翻译质量仍不可避免地存在很多问题,甚至有的译文与原著存在较大差异。对此,本文将在分析中西文化差异具体表现的基础上,进一步研究文学作品的翻译策略。一、中西文化差异的具体表现
[Abstract]:At the present stage, the world has formed an exchange of cultures, which has promoted the exchange of cultures in the world and made various different types of cultures merge and develop. However, due to the differences between Chinese and Western cultures, translators' literacy and translation strategies, etc. There are still many problems in the quality of translation of literary works, even some of them are quite different from the original works. On this basis, this paper will analyze the specific manifestations of the cultural differences between China and the West. Further study on translation strategies of literary works. 1. The specific expression of cultural differences between china and western countries
【作者单位】: 内蒙古农业大学职业技术学院;
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张晓晖;;中西文化差异下的文学作品赏析[J];芒种;2013年07期
2 张凤英;王宏燕;;浅议文学翻译的移情[J];学周刊;2011年07期
3 谢莉萍;;中西文化差异对文学作品翻译的影响与对策探讨[J];时代文学(上半月);2012年08期
4 何琳玲;;文学作品翻译中的文化限制因素[J];沙洋师范高等专科学校学报;2012年05期
5 杨晓丽;;探析文化差异对中西方文学作品翻译的影响[J];芒种;2012年21期
6 道吉仁钦;论文学作品翻译的情感性——探讨文学翻译的再创作[J];西北民族学院学报(哲学社会科学版.汉文);2001年01期
7 王永龙;英语文学作品翻译的艺术性与科学性问题探析[J];四川警官高等专科学校学报;2001年02期
8 张鲁艳,陈倩蓝;亦明亦暗 错综复杂——关联理论与文学作品翻译[J];平顶山师专学报;2003年06期
9 肖婷;;认知·关联·意境——关联理论与文学作品翻译[J];双语学习;2007年11期
10 邓桂东;;“神韵”难求——论文学作品翻译的局限性[J];社科纵横;2007年12期
相关硕士学位论文 前9条
1 李璨;关于文学作品翻译中的译者创造要素[D];沈阳师范大学;2011年
2 袁芳;谈文学作品翻译“传神”境界[D];吉林大学;2012年
3 陈安梅;关于外国文学作品翻译中译者应有的姿态[D];四川大学;2004年
4 全今花;文学作品翻译中非语言因素的影响[D];广西师范大学;2014年
5 周翔;文学作品翻译中关联的作用[D];四川大学;2005年
6 王田;论语境在文学翻译中的作用[D];西安外国语大学;2011年
7 王茜;文学作品翻译中的注释研究[D];上海外国语大学;2009年
8 王莉雯;郑海凌“和谐说”视角下英语儿童文学作品翻译技巧探析[D];湖南大学;2013年
9 张蒙蒙;以翻译实践《别子之子》看文学作品翻译策略[D];浙江工商大学;2013年
,本文编号:1587526
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1587526.html