略论比较文学的几点问题
[Abstract]:Although Tibetan comparative literature has been originated for more than 20 years, its development is far from corresponding. That's because we lack more acceptance and attention to this emerging discipline. With the trend of global integration, the cultural and economic exchanges between each other are booming. Literature, as a language art, is gradually accepted by various nations and nations through the study and acceptance of each other. In this regard, comparative literature is well aware of the literary characteristics of other peoples and is able to distinguish between those that have a positive impact and those that have a negative effect; in view of this problem, Although this paper discusses some problems of comparative literature in nature. However, this paper focuses on what factors should be absorbed and abandoned, and what factors should be maintained in order to develop a new theory of comparative Tibetan literature. This paper consists of four chapters, each of which has several small sections. The first chapter mainly discusses the origin of the four schools of comparative literature and Tibetan comparative literature, and makes a brief comparison between them. The conclusion is that comparative literature is produced with the social changes. By introducing and comparing the origins and viewpoints of various schools, the relevant conclusions are drawn. The second chapter mainly discusses the French influence school and the American parallel school, which are the four major schools of thought. Through the description of their branches, some typical examples are given, from which the advantages and disadvantages are promoted according to the needs of Tibetan comparative literature. The third chapter mainly discusses the key points and doubts in the process of comparison, what conditions should be possessed as a comparator, what kind of mission and characteristics of comparative literature, and the objective evaluation of the doubtful points encountered in the course of reading. The fourth chapter mainly focuses on the development trend of Tibetan comparative literature, and actively appeals to scholars, translators, writers, and literary critics to pay enough attention to this new subject. And in the establishment of various ethnic colleges and universities related to the major. Finally, we hope to open up a new way of development of comparative literature in accordance with local reality by studying advanced theories of foreign countries. In a word, the scholars and beginners who are going to do this work and who are going to do it will, with their own efforts, play a role in the development of this discipline. There is no doubt that the road to the development of comparative Tibetan literature is a broad field; therefore, when I selected the topic, I also made efforts because of the importance of the construction of Tibetan comparative literature theory. Hope is not to be a follower of pebbles.
【学位授予单位】:西藏大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:I0-03
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 王鸿儒;乐黛云:选择北大[J];当代贵州;2005年03期
2 乐黛云;乐黛云序[J];岱宗学刊;1999年01期
3 季羡林;;我认识的乐黛云[J];中外文化与文论;1998年00期
4 乐黛云;;“文革”中空前绝后的“草棚”大学[J];半月选读;2008年20期
5 吴迪;;乐黛云:从没放弃过追求[J];中国民族;2010年09期
6 金春峰;;北大联想——读乐黛云的《四院 沙滩 未名湖》[J];博览群书;2010年07期
7 王小梅;;和实生物,同则不继——论乐黛云先生“和而不同”原则对跨文化研究的意义[J];金田;2013年07期
8 王鸿儒;新时期中国比较文学的先驱乐黛云(续一)[J];贵阳文史;2004年04期
9 唐国清;;桥上的风景——论乐黛云《跨文化之桥》[J];苏州教育学院学报;2008年03期
10 温儒敏;李宪瑜;;以个案考察切入跨文化研究——评乐黛云先生主编的《跨文化沟通个案研究丛书》[J];文艺争鸣;2006年03期
相关会议论文 前1条
1 犹家仲;张民;;乐黛云教授访谈录[A];东方丛刊(2002年第2辑 总第四十辑)[C];2002年
相关重要报纸文章 前10条
1 杨晓华;乐黛云:中国文化用什么面向世界[N];中国文化报;2012年
2 本报记者 杨鸥;乐黛云:构筑跨文化之桥[N];人民日报海外版;2005年
3 本报驻京记者 李扬;乐黛云 以世界眼光“会通”文学[N];文汇报;2009年
4 特约记者 钟s,
本文编号:2188974
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2188974.html