传播学视角下的麦家小说《解密》海外译介模式探究
发布时间:2020-04-28 01:28
【摘要】:中国当代小说在海外的译介是中国文学输出的重要组成部分,也是实现中国文化"走出去"的途径之一。以传播学重要理论为视角,借鉴拉斯韦尔5W传播模式,探讨麦家小说《解密》在海外的译介过程,总结中国当代小说译出的成功经验,期待为中国文学走出去提供些许借鉴。
本文编号:2642889
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 芮嵘;;想象与虚构:从麦家到博尔赫斯的方向与距离[J];浙江工业大学学报(社会科学版);2012年02期
相关重要报纸文章 前1条
1 本报记者 陈竞;作家经纪人:市场需求的背后[N];文学报;2010年
相关硕士学位论文 前1条
1 谢飞;麦家《解密》英译本的经典化研究[D];四川外国语大学;2015年
,本文编号:2642889
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2642889.html