美国戏剧Valparaiso英译汉翻译实践报告
【学位授予单位】:山西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期
2 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期
3 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期
4 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期
5 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期
6 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期
7 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期
8 王宗明;惠薇;;功能对等理论的国内引介与翻译研究述评[J];汉字文化;2018年19期
9 葛玉清;;浅析功能对等理论下的大学英语翻译教学[J];决策探索(下半月);2017年01期
10 杨帆;;从功能对等理论分析朱自清《匆匆》英译[J];山东农业工程学院学报;2017年04期
相关会议论文 前8条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
3 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
4 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
5 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
6 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
7 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
8 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 刘威妤;功能对等理论指导下的英文小说翻译策略[D];山西师范大学;2018年
2 寇晓波;功能对等理论下的汉译实践报告[D];山西师范大学;2018年
3 窦安琪;儿童文学翻译报告[D];海南大学;2016年
4 秦佳佳;功能对等理论指导下的There Is No App for Happiness(节选)翻译实践报告[D];山西师范大学;2018年
5 李青松;功能对等理论在英译汉中的应用分析[D];南京大学;2016年
6 唐可欣;《2010年澳大利亚总理大选电视辩论》翻译报告[D];海南大学;2016年
7 于跃;功能对等理论在外交口译中的应用[D];辽宁大学;2014年
8 郭鸿燕;美国戏剧Valparaiso英译汉翻译实践报告[D];山西师范大学;2018年
9 夏浪;《无为:自发性的艺术与科学》(第一章)翻译报告[D];重庆大学;2018年
10 王美;《转型中的学校》(第二章)(节选)翻译报告[D];重庆大学;2018年
,本文编号:2668118
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2668118.html