生态翻译学视阈下《楚辞》西语译本探究
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:I046;H34
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 朱剑虹;;林纾翻译的适应与选择——以《黑奴吁天录》为例[J];学术问题研究;2013年01期
2 卢欣欣;胡小婕;;手机新闻英译的适应与选择[J];盐城师范学院学报(人文社会科学版);2017年06期
3 段文颇;郑颖曦;;同传译员的“适应”与“选择”研究——以G20峰会领导人发言现场同传为例[J];海外英语;2018年10期
4 汪志萍;边立红;;适应与选择:汉语实用语体中文化特色词英译研究[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年04期
5 孙迎春;;张谷若与“适应”、“选择”[J];上海翻译;2009年04期
6 张熙唯;阿拉坦;;生态翻译学视角下的美国《时代》周刊翻译研究[J];青春岁月;2012年24期
7 陈洁;;略谈广告翻译中的译者“适应”与“选择”[J];淮海工学院学报(人文社会科学版);2013年17期
8 张锦;;适应与选择下的“杂合”——“林译小说”翻译策略解读[J];安徽广播电视大学学报;2014年04期
9 陈红;;E-时代词语的翻译:适应和选择[J];解放军外国语学院学报;2009年06期
10 胡庚申;;生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J];外语研究;2010年04期
相关博士学位论文 前1条
1 王敏玲;周瘦鹃翻译研究新阐释[D];苏州大学;2015年
相关硕士学位论文 前10条
1 李雨浓;生态翻译学视阈下《楚辞》西语译本探究[D];大连外国语大学;2019年
2 范玉香;《真正的皈依—寻找心灵的平静与自由》(第一章)翻译实践报告[D];宁夏大学;2016年
3 吕荣华;[D];西安外国语大学;2016年
4 杨娓;从翻译适应选择论看张爱玲的自译作品《金锁记》[D];湖南师范大学;2017年
5 Zhang Hui;[D];西安外国语大学;2014年
6 黎翔;科普论文集《地球科学前沿:从地震到全球变暖》节选 翻译报告[D];广西师范大学;2016年
7 王怡婷;适应与选择[D];中国海洋大学;2015年
8 蓝华青;儿童文学翻译中译者的适应性角色[D];赣南师范学院;2014年
9 何苗;从翻译适应选择论评析苏轼散文的两个英译本[D];华中师范大学;2014年
10 曹敏;从翻译适应选择论看圣经“和合本”对中国哲学语汇的化用[D];中国海洋大学;2011年
,本文编号:2693105
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2693105.html