当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

情态系统视角下《茶馆》英译本读者期待视野解析

发布时间:2020-08-26 15:22
【摘要】:人际功能是韩礼德三大功能的其中之一,而情态系统是其中重要的组成部分。情态是表达说话者的判断和评价,以及观点和态度的一种重要手段。以韩礼德为代表的系统功能语言学中的情态系统应用性很强,可以应用到很多方面,其中包括翻译研究领域。翻译作为一种发生在译语文化语境下特殊的跨语言/文化的言语交际行为,对交际对象即读者应予以充分观照,情态的翻译也应注意读者的阅读习惯或与其期待视野相关的文学经验,因为读者的期待视野直接影响着交际意图的传达和文化传播的实现。众所周知,《茶馆》是中国戏剧的经典代表,是艺术殿堂的瑰宝。短短的三幕剧,却反映出了深刻的历史文化内涵,具有较高的艺术价值。它对于传播中国文化起到了相当重要的作用。作为中国戏剧的经典代表,对于它的译本研究也是相当重视。翻译过程中,由于目的语读者的阅读习惯,文学经验的不同,译本为达到一定的情态意义翻译目的,与原文情态对比,译本采用的情态翻译会有相应的变化。鉴于此,本文应用系统功能语言学的情态系统,采用定量和定性相结合的分析方法,以《茶馆》霍华德的英译本为主要研究对象,探究《茶馆》英译本中的情态选择与读者期待视野的关系。本文拟解决以下问题:(1)为实现原文情态意义的交际意图,译文情态选择是否符合读者定向期待?(2)为实现原文情态意义的文化特征,译文情态选择是否符合读者创新期待?通过对上述问题的详细分析发现:第一,从情态所包含的人际意义的三个方面分析,例如:劝说,请求,要求,旨在揭示译文为实现原文情态意义的交际意图,译文情态选择与读者定向期待视野的关系。对于英译本中一些经典例子的分析,可以发现“劝说”和“请求”常使用中值或低值情态词,与原文实现形式对等,委婉礼貌呈现原文的交际意图。“要求”体现坚决的态度,原文常用高值情态来表达人际意义,而译文常采取情态隐喻的方式来表达要求这一目的,从而避免使用高值情态显得说话强硬而不符合读者的阅读习惯。总之,从这三个方面分析,可以得出译本通过形式对等实现原文交际意图,并且满足读者期待。但有时形式对等满足不了读者定向期待视野,则通过情态的增加,删除以及改变情态取值,取向以及类型等方式来满足读者的定向期待视野。第二,通过对称呼语,习语和问候语三方面一些经典例子的分析,可以发现:首先,在霍华德译本中,读者根据上下文或同一句话中的其他情态表达来理解称呼语所表达的情态意义。然而,称呼语的翻译保持了源文本的形式,它所包含的中国文化,与目标语文化存在差异,对于读者来说是一种新信息。其次,霍华德在翻译习语时尽量保持形式对等体现习语在原文中常含有中国人的价值观,但是由于文化差异,目标语读者的价值观与源文本所传达的价值观存在冲突。对于目的语读者来说,这超越了他们的定向期待,需要他们能动的去理解,符合他们的创新期待。最后,源文本中的问候语常常表现出汉语特有的问候方式,由于与目标语文化中的问候方式存在差异,问候语的翻译超出了目标读者的定向期待。通过对霍华德《茶馆》英译本三个方面的分析,我们可以发现霍华德在翻译称呼语,习语以及问候语时尽量保留中国文化以期实现文化的传播。阅读过程中,目标读者能够理解称呼语,习语和问候语所包含的情态意义。然而,目标读者并不熟悉这些表达的形式或方式,也不熟悉称呼语,习语以及问候语所表达的价值观。对于读者来说,它们是新的信息,超越了读者的定向期待,但符合读者的创新期待。本文为研究《茶馆》英译本提供新视角。同时有助于译者在翻译文学作品时更好的选择情态,帮助读者更好的理解文学作品。
【学位授予单位】:江西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 曹进;杨明托;;情态系统及其语篇功能[J];甘肃高师学报;2019年01期

2 赵永斌;许辉;;文化语境对人际意义中情态系统翻译的影响——以《围城》英汉版本中主人公与父亲的对话为例[J];甘肃广播电视大学学报;2014年01期

3 郑燕红;;情态系统及其在翻译中的体现[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年10期

4 李檀;;用情态系统分析公益广告的人际功能——以一则公益广告《迎奥运,讲文明,树新风》为例[J];科教文汇(上旬刊);2011年11期

5 李艳燕;;汉英立法语篇情态系统对比分析[J];中小企业管理与科技(下旬刊);2011年11期

6 王艳萍;;英语学术语篇中情态系统的分布及人际意义[J];唐山师范学院学报;2008年03期

7 李遐;;论维吾尔语的情态系统及其功能[J];民族翻译;2014年01期

8 李杰,钟永平;论英语的情态系统及其功能[J];外语教学;2002年01期

9 刘黎晨;;人际功能视角下《念奴娇赤壁怀古》四种英译版本的情态系统分析[J];北方文学;2018年30期

10 周晗;;英语访谈中情态系统的批评性分析[J];科技信息;2012年02期

相关会议论文 前4条

1 骆薇;;新闻报道的批评性语篇分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

2 王璐;;情态隐喻的人际功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

3 王娟;;中英文化妆/护肤品广告中语气系统和情态系统的功能分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

4 孙宇;;从文化语境看《阿Q正传》中情态系统的翻译[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年

相关博士学位论文 前1条

1 王晓华;现代日汉情态对比研究[D];上海外国语大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 蒋飞燕;情态系统视角下《茶馆》英译本读者期待视野解析[D];江西师范大学;2019年

2 周静;建筑情态系统“情态平衡”方法论及其应用[D];华中科技大学;2005年

3 刘晓文;试析《联合国反腐败公约》中的情态系统[D];西南政法大学;2010年

4 常园园;奥巴马和罗姆尼总统竞选电视辩论中情态系统的人际意义研究—从评价理论的角度[D];鲁东大学;2014年

5 应巧君;冷战期间美国总统就职演讲中情态系统的人际意义研究(1945-1991)[D];浙江师范大学;2010年

6 杨挺;礼貌策略和互动策略中的情态系统人际功能[D];上海师范大学;2010年

7 刘爽;基于情态系统的话语基调研究[D];沈阳师范大学;2015年

8 周艳春;《傲慢与偏见》对话兼其汉语译文的情态系统分析:一项基于系统功能语法的研究[D];山东大学;2007年

9 李忠霞;中美学生英文个人陈述中情态系统的对比研究[D];长安大学;2012年

10 刘梦梦;中美外交部新闻发布会话语的情态系统人际意义对比研究[D];江苏师范大学;2014年



本文编号:2805347

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2805347.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9cb0b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com