《苏哈诺夫的梦幻生活》翻译报告
【学位单位】:华北水利水电大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9;I046
【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Project Significance
Chapter 2 Translation Process
2.1 Pre-Translation
2.1.1 Background Information of the Source Text
2.1.2 Theoretical Preparation
2.1.3 Translation Tools
2.2 Difficulties During the Translation Process
2.3 Post-Translation
Chapter 3 Theoretical Basis of the Project
3.1 Peter Newmark and His Translation Theories
3.2 The Contrast of Semantic Translation and Communicative Translation
Chapter 4 A Case Study of the Translation Project
4.1 From the Perspective of Semantic Translation
4.1.1 At the Lexical Level
4.1.2 At the Syntactic Level
4.2 From the Perspective of Communicative Translation
4.2.1 At the Lexical Level
4.2.2 At the Syntactic Level
Chapter 5 Conclusion
Acknowledgements
References
Appendix
Source Text
Target Text
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 龙泓燕;;语义翻译和交际翻译——论“大家撸起袖子加油干”的翻译策略[J];校园英语;2017年12期
2 雷蕾;;科技德语翻译探究[J];新校园(阅读);2017年05期
3 阮爱萍;马艳霞;王沁萍;李军纪;;医学论文英文摘要中语义翻译的常见错误[J];山西医科大学学报;2010年12期
4 杨士焯;;简析纽马克的语义翻译和交际翻译理论[J];福建外语;1989年Z2期
5 谢怀志;;关联翻译理论下英语新闻标题语义翻译偏离评价[J];校园英语;2014年31期
6 赵云龙;;浅析语境对语义翻译的影响[J];长春金融高等专科学校学报;2012年03期
7 赵微;;文化翻译中的交际与语义翻译[J];现代交际;2019年08期
8 张海洋;;基于语义翻译的英文环保数据分析研究[J];环境科学与管理;2018年02期
9 王彬愉;;语义翻译在《红楼梦》英译本中的应用[J];佳木斯职业学院学报;2017年12期
10 金英;;语义翻译和交际翻译的比较[J];中国校外教育;2014年33期
相关硕士学位论文 前10条
1 李冕;《幸运符》1-3章翻译实践报告[D];华北水利水电大学;2019年
2 杨舒月;《苏哈诺夫的梦幻生活》翻译报告[D];华北水利水电大学;2019年
3 孙怡;《诗经》中“水”隐喻的英译[D];华侨大学;2019年
4 程光辉;《傻瓜系列之敏捷开发》英汉翻译实践报告[D];西安外国语大学;2019年
5 王婷;《跨文化能力百科全书》翻译实践报告(第68-91页)[D];新疆大学;2019年
6 马瑞;《翻译改变一切:理论与实践》(第十章、第十二章)翻译实践报告[D];新疆大学;2019年
7 胡浴;《抗癌岁月》(节选)英汉翻译实践报告[D];江西财经大学;2019年
8 章潇;《灵渠》(节选)英译实践报告[D];桂林电子科技大学;2019年
9 刘慧敏;网络文学英译研究[D];苏州大学;2018年
10 豆畅;《离岸人》(第七章)翻译报告[D];河南大学;2019年
本文编号:2880793
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2880793.html