郝路义在华事功纂要——圣乐本土化、汉诗之英译
发布时间:2021-07-04 16:10
以往有关杨荫浏先生的"干妈"路易斯·斯特朗·哈门德(Louise Strong Hammond,中文名"郝路义")的研究大都依据杨荫浏先生晚年的回忆,但对郝氏本人在海内外发表的英文著述却鲜有所用。因而对郝氏本人在华事迹缺乏整体的了解。文章以郝路义所存文稿、西文报刊文献及档案资料为主要资料来源,以郝路义本人为焦点,考证其在圣乐本土化及汉诗英译上的事功。
【文章来源】:黄钟(武汉音乐学院学报). 2020,(02)北大核心
【文章页数】:12 页
【部分图文】:
尤妮斯《中国侧影》封面
尤妮斯虽在其诗集中对无锡城市的肮脏和市民生活的极端贫困多有描述,(22)但她和妹妹郝路义一样,对中国人对诗歌的普遍热衷还是深有感触的。如她访问北京后在写给朋友的信中她甚至热情地提到:“要做北京警察局长也得会写诗。”(23)回美国后不久,狄任斯就在她参与编辑的《诗刊》上就中国古典诗词发表文章,文章中特别指出中国古典诗的音乐特性。为了更好地阐明她的观点,在这篇文章中,她还附有她在她小妹、小提琴家伊丽莎白的帮助下为两位无锡文人唱诵的苏轼《春宵》记的谱(见图9)。(24)1922年,她又在《诗刊》上发表了两篇题为《论汉诗之翻译》的论文。(25)蔡廷干的《唐诗英译》1932年在芝加哥由芝加哥大学出版社出版后,她虽然对蔡的译笔不十分认可,但也立即著文介绍。(26)四、中国古典诗词韵律记谱、汉诗英译书评
郝路义也在《教务杂志》以及《诗刊》上发表过她关于克里斯托夫·莫利(Christopher Morley,1890-1957)、洛威尔、小畑薰良(1888-1971)等所译的中国古典诗词的评论。(35)此外,郝路义还对以上提到过的蔡廷干的英译诗进行过润色。蔡氏在其1932年由美国芝加哥大学出版社出版的《唐诗英韵》的译序里向其表示过谢意。(36)图1 1 郝路义为裘昌年吟程颢《春景》记谱及英译
【参考文献】:
期刊论文
[1]杨荫浏与其中外师友[J]. 宫宏宇. 云南艺术学院学报. 2017(02)
[2]杨荫浏与四大知识群体[J]. 张振涛. 音乐研究. 2015(06)
[3]上世纪20-30年代部分来华西人与中国音乐[J]. 宫宏宇. 天津音乐学院学报. 2011(01)
[4]杨荫浏的传教士老师——郝路义其人、其事考[J]. 宫宏宇. 中国音乐学. 2011(01)
[5]重识杨荫浏的基督教音乐实践观——对《圣歌与圣乐》中杨荫浏16篇文论的择评[J]. 林苗. 艺术探索. 2008(06)
[6]我所知道的杨荫浏先生[J]. 钱仁康. 音乐艺术(上海音乐学院学报). 2007(04)
[7]西方民族音乐观[J]. 杨荫浏. 中国音乐学. 2004(04)
[8]杨荫浏与中国宗教音乐[J]. 田青. 音乐研究. 2000(01)
[9]杨荫浏先生在中国基督教赞美诗的翻译、编曲、作曲及作词方面所作的贡献[J]. 杨周怀. 中国音乐学. 1999(04)
[10]杨荫浏先生的音乐之路[J]. 乔建中. 中国音乐学. 1999(04)
硕士论文
[1]基督教(新教)圣诗音乐中国本色化探研[D]. 王鑫.南京艺术学院 2006
本文编号:3265106
【文章来源】:黄钟(武汉音乐学院学报). 2020,(02)北大核心
【文章页数】:12 页
【部分图文】:
尤妮斯《中国侧影》封面
尤妮斯虽在其诗集中对无锡城市的肮脏和市民生活的极端贫困多有描述,(22)但她和妹妹郝路义一样,对中国人对诗歌的普遍热衷还是深有感触的。如她访问北京后在写给朋友的信中她甚至热情地提到:“要做北京警察局长也得会写诗。”(23)回美国后不久,狄任斯就在她参与编辑的《诗刊》上就中国古典诗词发表文章,文章中特别指出中国古典诗的音乐特性。为了更好地阐明她的观点,在这篇文章中,她还附有她在她小妹、小提琴家伊丽莎白的帮助下为两位无锡文人唱诵的苏轼《春宵》记的谱(见图9)。(24)1922年,她又在《诗刊》上发表了两篇题为《论汉诗之翻译》的论文。(25)蔡廷干的《唐诗英译》1932年在芝加哥由芝加哥大学出版社出版后,她虽然对蔡的译笔不十分认可,但也立即著文介绍。(26)四、中国古典诗词韵律记谱、汉诗英译书评
郝路义也在《教务杂志》以及《诗刊》上发表过她关于克里斯托夫·莫利(Christopher Morley,1890-1957)、洛威尔、小畑薰良(1888-1971)等所译的中国古典诗词的评论。(35)此外,郝路义还对以上提到过的蔡廷干的英译诗进行过润色。蔡氏在其1932年由美国芝加哥大学出版社出版的《唐诗英韵》的译序里向其表示过谢意。(36)图1 1 郝路义为裘昌年吟程颢《春景》记谱及英译
【参考文献】:
期刊论文
[1]杨荫浏与其中外师友[J]. 宫宏宇. 云南艺术学院学报. 2017(02)
[2]杨荫浏与四大知识群体[J]. 张振涛. 音乐研究. 2015(06)
[3]上世纪20-30年代部分来华西人与中国音乐[J]. 宫宏宇. 天津音乐学院学报. 2011(01)
[4]杨荫浏的传教士老师——郝路义其人、其事考[J]. 宫宏宇. 中国音乐学. 2011(01)
[5]重识杨荫浏的基督教音乐实践观——对《圣歌与圣乐》中杨荫浏16篇文论的择评[J]. 林苗. 艺术探索. 2008(06)
[6]我所知道的杨荫浏先生[J]. 钱仁康. 音乐艺术(上海音乐学院学报). 2007(04)
[7]西方民族音乐观[J]. 杨荫浏. 中国音乐学. 2004(04)
[8]杨荫浏与中国宗教音乐[J]. 田青. 音乐研究. 2000(01)
[9]杨荫浏先生在中国基督教赞美诗的翻译、编曲、作曲及作词方面所作的贡献[J]. 杨周怀. 中国音乐学. 1999(04)
[10]杨荫浏先生的音乐之路[J]. 乔建中. 中国音乐学. 1999(04)
硕士论文
[1]基督教(新教)圣诗音乐中国本色化探研[D]. 王鑫.南京艺术学院 2006
本文编号:3265106
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3265106.html