论互文性在《洛丽塔》中的破坏性与建设性作用
发布时间:2021-10-23 19:54
互文性这一术语最早由法国批评家朱莉娅·克里斯蒂娃在其《符号学:符义解析研究》(1969)一文中提出,并在随后的《小说文本:转换式言语结构的符号学方法》(1970)等作品中对这一概念进行了详细的论述。在她看来,文本中的字词“不是一个固定的点,不具有一成不变的意义,而是文本空间的交汇,是若干文字的对话,即作家的、受述者的或人物的,现在或先前的文化语境中诸多文本的对话”。因此,每一个文本都不是孤立存在的;它反映的是对其他文本的吸收和转化。这些文本之间相互参照,彼此牵连,形成一个巨大的开放网络,在这一网络中,每一个文本只有在与其他文本相关联时才能确定自身的位置,因而每一个文本都是其他文本的互文本。克里斯蒂娃之后,许多学者纷纷发表了自己对这一问题的看法,并进而促进了这一理论的发展。这其中重要的有罗兰·巴特、雅克·德里达、热拉尔·热奈、米歇尔·里法泰尔以及美国的约翰·巴思、乔纳森·卡勒等。这些学者对互文性这一概念的理解不尽相同,但都注重文本内容被组成的过程,注重读者/批评家的作用,拒绝一成不变的意义,主张语义的流动性,从而改变了对文学作品以及文学本身的一些传统看法,其体现的正是互文性破坏性和建设性...
【文章来源】:中国人民解放军外国语学院河南省
【文章页数】:80 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Chinese Abstract
Introduction
Chapter One Theory of Intertextuality
Chapter Two Disguise of Humbert
2.1 Disguise constructed by intertextuality
2.2 Disguise disrupted by intertextuality
Chapter Three Author-God and Author-Intertext
Chapter Four Literary Conventions and New Possibilities
4.1 Disruption of conventional literary concepts
4.1.1 Reality in literature
4.1.2 Totalitarian interpretation
4.1.3 Genres
4.2 Construction of new possibilities
Chapter Five Conclusion: Lolita as an Aesthetic Pursuit
Bibliography
【参考文献】:
期刊论文
[1]论克里斯多娃的互文性理论[J]. 罗婷. 国外文学. 2001(04)
[2]互文性理论概述[J]. 程锡麟. 外国文学. 1996(01)
本文编号:3453807
【文章来源】:中国人民解放军外国语学院河南省
【文章页数】:80 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Chinese Abstract
Introduction
Chapter One Theory of Intertextuality
Chapter Two Disguise of Humbert
2.1 Disguise constructed by intertextuality
2.2 Disguise disrupted by intertextuality
Chapter Three Author-God and Author-Intertext
Chapter Four Literary Conventions and New Possibilities
4.1 Disruption of conventional literary concepts
4.1.1 Reality in literature
4.1.2 Totalitarian interpretation
4.1.3 Genres
4.2 Construction of new possibilities
Chapter Five Conclusion: Lolita as an Aesthetic Pursuit
Bibliography
【参考文献】:
期刊论文
[1]论克里斯多娃的互文性理论[J]. 罗婷. 国外文学. 2001(04)
[2]互文性理论概述[J]. 程锡麟. 外国文学. 1996(01)
本文编号:3453807
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3453807.html