当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《檀香刑》吉田译本对原作中民间叙事的再阐释方法研究

发布时间:2022-01-12 19:54
  本研究从“词汇”、“句子”和“篇章”三个层面出发,对《檀香刑》的日译本中“民间叙事”的翻译策略进行考察分析,找出译者具体运用哪些翻译手法和主要的翻译策略,并进一步探讨民间叙事在翻译中的可行性和局限性。词汇层面的分析分为人名地名、称谓语、拟声拟态词和民间文化负载词四个板块,句子层面分为方言土语和修辞手法两个板块,篇章层面分为叙事结构、叙事视角和民间说唱式的叙事方式两个板块。通过列举具有代表性的例子,归纳译者的主要翻译手法,探讨这些翻译手法是否能再现原文的民间叙事,或导致原文中的民间叙事产生怎样的歪曲变形。经过以上的分析,笔者得出的结论是,译者在翻译的过程中,充分发挥译者的主体性,优先考虑意义对等,并争取做到“意义和风格”兼得。译者大量地使用直译和直译加注解的方法,保留原文的表达形式的同时,传递原文本的异质性,实现跨文化的交流。通过直译加注解的方式,原文中民间叙事的内容和形式都能再现于原文,体现了在一定程度上,民间叙事是可译的。由于《檀香刑》同时作为一部声音叙事小说,猫腔、韵文贯穿全文,口头白话和文言并存的多声部的叙事特点,给翻译带来了重重困难。另外,一些基于特定的语言结构形式之上的叙事语... 

【文章来源】:广东外语外贸大学广东省

【文章页数】:51 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
要旨
第一章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 文献综述
        1.2.1 《檀香刑》的民间叙事研究
        1.2.2 《檀香刑》的翻译研究
        1.2.3 本研究的突破口
    1.3 研究方法
    1.4 研究意义与论文框架
第二章 民间叙事在译本中的阐释
    2.1 词汇层面
        2.1.1 人名和地名
        2.1.2 称谓语
        2.1.3 拟声拟态词
        2.1.4 民间文化负载词
    2.2 句子层面
        2.2.1 民间语言
        2.2.2 修辞
    2.3 篇章层面
        2.3.1 叙事结构和叙事视角
        2.3.2 民间说唱式的叙事风格
第三章 民间叙事在阐释上的可行性和局限性探析
    3.1 民间叙事的阐释策略总结
    3.2 民间叙事在阐释上的可行性与局限性问题
第四章 结论
    4.1 本研究的回顾
    4.2 今后课题
参考文献
谢辞


【参考文献】:
期刊论文
[1]东北民俗歇后语翻译研究[J]. 李莹.  辽宁工业大学学报(社会科学版). 2018(06)
[2]基于汉英平行语料库的《檀香刑》中社会称谓语的英译研究[J]. 王坤.  山东外语教学. 2018(04)
[3]论葛浩文《檀香刑》英译本中特殊比喻句的翻译——以译者主体性发挥为视角[J]. 高莉萍,蒙兴灿.  名作欣赏. 2017(03)
[4]想象的民间——论莫言《檀香刑》中的民间叙事[J]. 杜丽华.  西安建筑科技大学学报(社会科学版). 2016(02)
[5]英语世界里的中国“庙堂之音”——莫言小说《檀香刑》中人物声音的重现[J]. 李梓铭,张学昕.  小说评论. 2016(02)
[6]《檀香刑》的民间叙事及其英译[J]. 杨红梅.  宁夏社会科学. 2015(05)
[7]莫言小说《檀香刑》在英语世界的文化行旅[J]. 卢巧丹.  小说评论. 2015(04)
[8]规范偏离与莫言小说语言风格的生成[J]. 赵奎英.  山东师范大学学报(人文社会科学版). 2013(06)
[9]苦难和悲剧的另类书写——论莫言乡土小说的幽默风格[J]. 郭群,姚新勇.  宝鸡文理学院学报(社会科学版). 2010(06)
[10]现代汉语口语中亲属称谓语的泛化[J]. 刘居红.  高等函授学报(哲学社会科学版). 2008(08)

硕士论文
[1]葛浩文英译《檀香刑》中“猫腔”翻译研究[D]. 何彦蓉.陕西师范大学 2018
[2]《檀香刑》中文化专有项的异化与归化翻译研究[D]. 孟琛.山东大学 2017
[3]生态翻译学视角下《檀香刑》英译本的研究[D]. 杨喆.江西师范大学 2016
[4]接受美学视角下《檀香刑》英译本研究[D]. 吴静雯.中国石油大学(北京) 2016
[5]莫言《檀香刑》德译本戏曲翻译探悉[D]. 蔡飏飏.华东师范大学 2015
[6]《檀香刑》中地域文化词的英译研究[D]. 郭亚丽.山西师范大学 2015
[7]《檀香刑》的民间叙事[D]. 徐露.中南大学 2011
[8]莫言小说与民间叙事[D]. 王娟.苏州大学 2007



本文编号:3585369

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3585369.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f7bc2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com