中国古诗词的意象翻译——以《相见欢》译本为例
本文关键词:中国古诗词的意象翻译——以《相见欢》译本为例
【摘要】:古代诗词作为中国文学的瑰宝,常常通过对意象的描写进而借物抒情。而这种意象的使用也使中国古诗词产生了一种独特的喻意美。在诗词英译的过程当中,由于语言、文化、历史背景等方面的不同,对诗词中意象的翻译也常常需要译者进行更为深入的探究。对中文诗歌意象翻译的研究在中国的翻译发展与文化传播方面都具有十分重要的意义。
【作者单位】: 西南财经大学;
【关键词】: 意象翻译 诗词 英文诗歌
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 邓淇元,西南财经大学本科在读,研究方向:英语翻译。中文诗词使用意象是非常普遍的现象。相比之下,在英文诗歌中虽然存在意象派的诗人和作品,但是总体数量较少。并且由于语言、文化与历史等方面的差异,使得意象在中国古代诗词英译的过程中丢失了其原有的寓意美。所以,在中国古
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张桂凤;诗歌的意象美[J];南平师专学报;2003年01期
2 李仁和,张利;意象,意象结构的创造与求解[J];晋东南师范专科学校学报;2004年03期
3 张利;;意象组配及其原则[J];晋中学院学报;2006年01期
4 顾祖钊;论意象与中国艺术的未来[J];安庆师院学报(社会科学版);1994年02期
5 王筱;;唐诗宋词颜色词意象英译[J];湖北科技学院学报;2013年12期
6 梁书恒;;从符号学角度看十二钗判词意象英译[J];和田师范专科学校学报;2007年05期
7 刘谋;意象摭谈[J];盐城师专学报(人文社会科学版);1997年04期
8 徐润泽;;“意象”概念在中国艺术语境中的出现和变迁浅析[J];数位时尚(新视觉艺术);2014年01期
9 王剑果;;从意象角度看中诗英译的模糊美[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2013年06期
10 任灵华;;意象的审美特征[J];文教资料;2008年17期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前7条
1 谢敏;《红楼梦》诗词意象及其翻译研究[D];天津商业大学;2013年
2 阳小玲;汉语古诗词英译“意象美”的“有条件”再现[D];中南大学;2012年
3 姜艳;唐宋诗词的色彩意象及其英译[D];中南大学;2007年
4 裴鼎鼎;王夫之意象理论探微[D];河北师范大学;2004年
5 陈祥杰;中国古典诗歌翻译中意象的主体审美论[D];浙江大学;2006年
6 柏雨薇;唐诗的色彩意象及英译研究[D];南京农业大学;2011年
7 邹玮烨;庞德所译中国古诗的意象转换[D];中南大学;2006年
,本文编号:533769
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/533769.html