《阿Q正传》与三个韩译本对比分析
发布时间:2017-07-13 23:13
本文关键词:《阿Q正传》与三个韩译本对比分析
【摘要】:系统功能语言学作为影响深远的语言学之一,广受国内外翻译研究界的关注。系统功能语言学将语言看成是社会符号系统和意义潜势。人们使用的语言的方式有概念功能、人际功能、语篇功能等三个类别,各表达语言的三种不同意义。因此,通过对语言的系统功能分析语言意义就能得到更为充分的解读,它为分析和翻译原文提供一个理想的思路,同时有助于更好地评估和欣赏译本。本文立足于系统功能语言学基础之上,深入分析比较了《阿Q正传》和三个韩译本。希望通过本论文的分析给翻译实践带来新的启示,进一步检验系统功能语言学理论在汉韩翻译研究中的可应用性。第一章是绪论。主要阐述论文的研究目的和意义、研究的内容和方法,研究概况,最后说明了语料来源。第二章到第四章是论文的主体部分。这部分从系统功能语言学理论基础上进行了对《阿Q正传》和三个韩译本的分析。第二章是概念功能与三个韩译本的分析。本章对原作品和译文概念功能的及物性系统与语态系统进行了分析比较。及物系统包括六个过程类型,每个过程类型传达了不同意义。语态系统则从中动语态和非中动语态两个方面分析比较。第三章是人际功能与三个韩译本的分析。人际功能主要由言语和语气系统来实现。本章第一部分是言语和言语分析,先简要介绍言语系统,然后分别分析了各译本的言语系统的表现。另一部分是语气和语气分析。主要介绍语气系统,并从四个方面对语气进行分析,包括陈述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气。第四章是语篇功能与三个韩译本的分析。本章主要包含了主位结构分析和衔接结构系统的分析。主位结构以有标记主位和无标记主位两个方面分析比较,衔接结构系统的分析包括照应、省略和连接三个方面。最后是结语,即对本论文总结。
【关键词】:《阿Q正传》 系统功能语言学 对比分析
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H55;I046
【目录】:
- 摘要6-7
- Abstract7-11
- 第一章 绪论11-18
- 1.1 研究目的及研究意义11
- 1.2 研究内容及方法11
- 1.3 前人的研究概况11-15
- 1.3.1 系统功能语言学理论的研究现状11-13
- 1.3.2 翻译研究的系统功能语言学理论的研究现状13-14
- 1.3.3 《阿Q正传》汉语翻译研究现状14-15
- 1.4 语料来源说明15-18
- 1.4.1 鲁迅与《阿Q正传》16
- 1.4.2 《阿Q正传》三个韩译本与译者16-18
- 第二章 概念功能与三个韩译本的比较18-41
- 2.1 及物性系统与三个韩译本的比较18-31
- 2.1.1 及物性系统概述18-21
- 2.1.2 《阿Q正传》与三个韩译本的及物性系统分析21-27
- 2.1.3 及物性系统的转变27-31
- 2.1.4 小结31
- 2.2 语态系统与三个韩译本的比较31-41
- 2.2.1 语态系统概述31-33
- 2.2.2 《阿Q正传》与三个韩译本的语态系统分析33-38
- 2.2.3 语态系统的转变38-40
- 2.2.4 小结40-41
- 第三章 人际功能与三个韩译本的比较41-57
- 3.1 言语功能与三个韩译本的比较41-48
- 3.1.1 言语功能概述41-42
- 3.1.2 《阿Q正传》与三个韩译本的言语系统分析42-46
- 3.1.3 言语功能的转变46-48
- 3.1.4 小结48
- 3.2 语气功能与三个韩译本的比较48-57
- 3.2.1 语气功能的概述48-49
- 3.2.2 《阿Q正传》与三个韩译本的语气系统分析49-55
- 3.2.3 语气功能的转变55-56
- 3.2.4 小结56-57
- 第四章 语篇功能与三个韩译本的比较57-76
- 4.1 主位结构与三个韩译本的比较57-63
- 4.1.1 主位结构概述57-58
- 4.1.2 《阿Q正传》与三个韩译本的主位结构分析58-63
- 4.1.3 小结63
- 4.2 衔接系统与三个韩译本的比较63-76
- 4.2.1 衔接系统的概述63-64
- 4.2.2 《阿Q正传》与三个韩译本的衔接系统分析64-74
- 4.2.3 小结74-76
- 结语76-78
- 参考文献78-81
- 致谢81
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 马金科;金兰;;《阿Q正传》的朝韩语翻译[J];东疆学刊;2010年04期
2 聂仁发;汉语语篇研究的几个问题[J];宁波大学学报(人文科学版);2005年05期
3 夏文红;系统功能语法对情态范围的扩展及其意义研究[J];辽宁工程技术大学学报(社会科学版);2005年01期
4 司显柱;朱莉安·豪斯的“翻译质量评估模式”批评[J];外语教学;2005年03期
中国硕士学位论文全文数据库 前6条
1 陈文婷;从元功能角度对比分析《一件小事》的两个英译本[D];福建师范大学;2011年
2 王仲轲;《阿Q正传》语篇的衔接连贯分析[D];广西大学;2011年
3 陈婷;试论交际语境下的言语功能[D];同济大学;2008年
4 徐静静;《阿Q正传》的韩国语翻译研究[D];山东大学;2010年
5 张浩;系统功能语言学视角下的新闻语篇分析[D];渤海大学;2012年
6 玉斯英·玉素甫;汉维语篇章衔接方式的对比研究[D];新疆师范大学;2012年
,本文编号:538750
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/538750.html