当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

异曲同工:古典戏剧音韵翻译研究——以《牡丹亭》英译对比分析为例

发布时间:2017-08-05 17:21

  本文关键词:异曲同工:古典戏剧音韵翻译研究——以《牡丹亭》英译对比分析为例


  更多相关文章: 古典戏剧 音韵 《牡丹亭》 许渊冲 白之


【摘要】:古典戏剧是一种典型的"韵"文学,音韵对于戏曲的演唱及创作有着极其重要的指导作用,因而在古典戏剧英译的过程中应充分考虑语言的音韵和节奏,使译文朗朗上口,适合表演。本文从英汉语言音韵差异入手,通过对《牡丹亭》中国翻译家许渊冲译本和美国汉学家白之(Cyril Birch)译本的对比,分析中外译者在处理音韵时的不同方法和起到的不同效果,为典籍外译在音韵方面的处理提供借鉴。
【作者单位】: 江西师范大学;
【关键词】古典戏剧 音韵 《牡丹亭》 许渊冲 白之
【基金】:江西省高校人文社会科学重点研究基地项目“古典戏剧的文化翻译与传播——基于《临川四梦》的英汉对比研究”(编号JD1326)的部分研究成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1.引言的声音”(黑格尔,2009:82)。朱光潜在《诗论》声音是语言的物质外壳,因而索绪尔把语言符中谈到:“韵的最大功能用于把涣散的声音联络贯穿号看作是一个概念和一个有声意象的统一体,“语言起来,成为一个完整的曲调。它好比贯珠的串子,在符号连结的不是事物和名称,而是概念

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张晶;;从古典戏剧感知舞美世界[J];戏剧之家(上半月);2010年05期

2 张帆;;礼教视野下的古典戏剧生存环境刍议[J];内蒙古大学艺术学院学报;2010年04期

3 胡健生;;中西方古典戏剧叙事学渊源探究[J];广东艺术;2010年03期

4 刘云霞;张丽花;;中西古典戏剧悍妇型女性形象比较[J];名作欣赏;2013年05期

5 刘云霞;邢满;;中西古典戏剧贤惠型女性形象比较[J];牡丹江大学学报;2013年05期

6 李大朋;论印度古典戏剧的时空构成[J];艺圃(吉林艺术学院学报);1996年02期

7 潘翠菁;吴文qG;;东西方古典戏剧理论着重点的差异[J];文艺研究;1996年01期

8 刘云霞;;中西古典戏剧复仇型女性形象比较[J];芒种;2013年10期

9 戴不凡;学夜诺湎肪缋韸衷龏[J];剧本;1961年04期

10 张结凤;;古典戏剧之女强男弱论[J];戏曲研究;2004年01期

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 本报驻柏林记者 柴野;古典戏剧融通东西文化[N];光明日报;2014年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 王传明;清代山东古典戏剧研究[D];山东师范大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 田羽;中日古典戏剧中王昭君形象的比较研究[D];天津师范大学;2014年



本文编号:626042

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/626042.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9eed0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com