推理空间等距原则在文学翻译中的适用性——以《兄弟》英译本Brothers为例
发布时间:2017-08-15 18:31
本文关键词:推理空间等距原则在文学翻译中的适用性——以《兄弟》英译本Brothers为例
更多相关文章: 推理空间等距原则 翻译策略 Brothers
【摘要】:推理空间等距原则由关联理论发展而来。该原则注重推理过程,强调译语读者与原语读者推理线索的空间等距。在文学翻译过程中如何真正实现推理空间的等距是值得探讨之问题。本文以《兄弟》英译本Brothers为例,借用归化与异化翻译策略解释推理空间等距原则的应用,以进一步论证此原则对文学翻译的适用性。
【作者单位】: 天津科技大学外国语学院;
【关键词】: 推理空间等距原则 翻译策略 Brothers
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 推理空间等距原则可追溯关联理论的启迪。斯博伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)于1985年在其著作《关联性:交际与认知》(Relevance:Communicationand Cognition)中系统地提出关联理论,但它在翻译领域中的应用始于1991年,Gutt在其著作《翻译与关联:认知与语境》(Translation and Re
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘丹;;关联理论视角下海明威小说《白象似的群山》翻译评析——以翟象俊和张祥麟先生译本为例[J];广西教育学院学报;2014年01期
2 黄海翔;;高低文化语境下典籍英译的语境重构与文化误读——以《孙子兵法·九地篇》Mair英译本的语境重构方式为例[J];东北农业大学学报(社会科学版);2014年02期
3 范振辉;黎花秀;;推理空间等距原则观照下的商务英语翻译解释力[J];读与写(教育教学刊);2014年05期
4 高巍;吴叶娜;;从交际线索看小说翻译的意图再现——以《倾城之恋》英译本为例[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2014年06期
5 崔中良;;基于原型理论的等值翻译观及其应用[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2014年01期
6 黄婷惠;;关联理论和政治文献的隐喻翻译[J];海外英语;2014年14期
7 杨艺欣;;关联理论在汉英隐喻翻译中的应用[J];佳木斯大学社会科学学报;2014年04期
8 黄海翔;;典籍英译中的深度翻译质疑——以《孙子兵法》中文化空缺的英译为例[J];洛阳师范学院学报;2014年09期
9 汪n,
本文编号:679690
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/679690.html