当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《夏洛外传》出版始末与傅雷思想寻踪

发布时间:2017-08-18 20:10

  本文关键词:《夏洛外传》出版始末与傅雷思想寻踪


  更多相关文章: 傅雷 罗曼·罗兰 美术理论 文艺评论家 贝姨 葛朗台 世界名著 试笔 超现实主义 幽默讽刺


【摘要】:正傅雷先生是中国现当代杰出的翻译家、文艺评论家,在文学、音乐、美术理论、美学批评等领域亦多有建树。1929年,傅雷开始翻译试笔,至1966年逝世,翻译生涯共三十七年,译著三十余部,多为法国作家作品。前期以罗曼·罗兰的浪漫主义作品为主,后期转向巴尔扎克的批判现实主义作品,其中包括世界名著《贝姨》《高老头》《欧也妮·葛朗台》《约翰·克利斯朵
【作者单位】: 中国人民大学文学院;
【关键词】傅雷;罗曼·罗兰;美术理论;文艺评论家;贝姨;葛朗台;世界名著;试笔;超现实主义;幽默讽刺;
【分类号】:I046;H32
【正文快照】: 提起傅雷的译作,则不能不想到罗曼·罗兰和巴尔扎克。与许多作家一样,译者的风格和趣味也不会骤然形成、一成不变,尽管如此,看到傅雷出版的第一部译作是《夏洛外传》时,也不禁会好奇,傅雷与卓别林,这两个画风截然不同的人如何结缘?《夏洛外传》出版本事《夏洛外传》全名《卓别

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 叶隽;留法学人与法国——傅雷[J];法语学习;2003年01期

2 徐成淼;关于傅雷夫妇的自杀[J];文学自由谈;2005年05期

3 夏s,

本文编号:696506


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/696506.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户af261***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com