当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

汉英语篇翻译中的衔接手段及翻译策略——以小说《一件小事》为例

发布时间:2017-08-30 16:06

  本文关键词:汉英语篇翻译中的衔接手段及翻译策略——以小说《一件小事》为例


  更多相关文章: 衔接手段 汉译英 语料 翻译


【摘要】:以鲁迅的著名短篇小说《一件小事》及其英译文为语料,从指称衔接、结构衔接和词汇衔接三个层面,分析汉英语篇翻译中衔接手段的具体表现形式,并总结语料中实现语篇衔接的保留、变换和增添三种基本翻译策略,以期为语篇翻译提供一个新的研究视角。
【作者单位】: 广东工业大学华立学院;
【关键词】衔接手段 汉译英 语料 翻译
【基金】:2014年度广东省教育科学研究项目“‘翻译工作坊’教学模式的构建与实践”(项目编号:2014GXJK179) 2014年度广东教育教学成果奖(高等教育)培育项目“以实践教学为中心的翻译教学模式的创新与实践”(项目编号:【2015】1291号)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 在语篇功能论中,语篇通常指一系列连续的语段或句子构成的语言整体。它应有一个论题结构或逻辑结构,句子之间有一定的逻辑关系[1](P7)。而要实现语篇构建,需要借助某些手段,最常用的便是衔接。根据Beaugrande??Dressler的观点,“衔接是将语句聚合在一起的语法及词汇手段的统

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 赵春华;;语法衔接在英汉互译中的差异与处理[J];外语与外语教学;2007年07期

2 刘明东;语篇层面汉译英的衔接性标准[J];中国翻译;2001年03期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陈秀春;;汉英语篇翻译中的衔接手段及翻译策略——以小说《一件小事》为例[J];开封教育学院学报;2016年04期

2 陈振龙;;近30多年国内衔接研究发展[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2015年04期

3 滕梅;秦薇;;《苏东坡传》两个中译本对照应衔接的处理[J];翻译论坛;2015年01期

4 谢建平;;ESP科技语篇中“指示指称”的翻译研究[J];中国科技翻译;2014年04期

5 李林蔚;;从意合和形合看英汉对比中的省略[J];学园;2014年30期

6 陆永岗;;浅论英语语篇中的替代及其翻译[J];考试周刊;2014年29期

7 张丽娜;;CET篇章翻译及其对大学英语教学的反拨作用[J];长春理工大学学报(社会科学版);2014年03期

8 赵建军;陈艳;;语篇衔接理论在中国的研究和发展[J];辽宁工程技术大学学报(社会科学版);2014年01期

9 王楠;;语篇视阈下汉英交替传译的话语衔接探微[J];考试与评价(大学英语教研版);2013年05期

10 向颖博;;英汉语的逻辑连接对比及翻译研究[J];青年文学家;2013年02期

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前8条

1 张明林;语篇分析与汉英翻译[J];外语与外语教学;1999年12期

2 鞠玉梅;英汉篇章中的词汇衔接手段及其文体效应[J];外语教学;1999年01期

3 司显柱;论语篇为翻译的基本单位[J];中国翻译;1999年02期

4 牛保义;英汉语篇含意衔接琐议[J];外语学刊;1999年01期

5 况敏;举头红日近 极目楚天舒——罗选民教授和他的话语翻译研究[J];中国翻译;1998年03期

6 夏仲翼;文学翻译与批评理论[J];中国翻译;1998年01期

7 孙晓乐;英语语篇分析中的“衔接”与“连贯”[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1996年01期

8 左岩;汉英部分语篇衔接手段的差异[J];外语教学与研究;1995年03期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 孙璐;语篇翻译中的连贯意识[J];黑龙江教育学院学报;2003年06期

2 钱利华;语篇翻译中的衔接与连贯[J];江西教育学院学报(社会科学);2004年02期

3 汤培蓉;;衔接在语篇翻译过程中的作用[J];南方论刊;2007年04期

4 康玉君;;论语篇翻译[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期

5 郑立群;;语篇翻译之四要素[J];中国翻译;2010年01期

6 路敏;;再论中英文语篇翻译中的连贯问题[J];疯狂英语(教师版);2010年03期

7 安荣勇;高辰鹏;;从汉英语篇翻译再看衔接与连贯[J];作家;2011年18期

8 汤;形式衔接内容连贯——语篇翻译探讨[J];山东师大外国语学院学报;2000年01期

9 尹衍桐;语篇翻译观对翻译教学的启示[J];中国科技翻译;2001年04期

10 肖启芬;语篇翻译的“信”与“顺”及不良倾向的回避[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2002年03期

中国重要会议论文全文数据库 前6条

1 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年

2 陈彦会;;从跨文化的角度论思维模式对语篇翻译的影响——以美国前总统尼克松访华祝酒词的译文与原文对比为例[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年

3 郑弘;;旅游翻译中的语篇翻译意识[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年

4 范庆芬;;略谈古诗名词语的语篇翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

5 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

6 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 周琨;语篇翻译与翻译教学改革[D];河北大学;2007年

2 马雪;从功能语篇分析角度研究政治语篇翻译[D];宁波大学;2008年

3 肖笑;广告语篇翻译的功能途径[D];长沙理工大学;2009年

4 郭晓菊;语篇翻译观下的《哈利·波特》中译本研究[D];合肥工业大学;2007年

5 刘松妍;《哈利波特与死亡圣器》中译本的语篇翻译研究[D];哈尔滨师范大学;2011年

6 赵晓萌;基于选择的语篇翻译[D];中国海洋大学;2013年

7 汪颖;从批评话语分析的视角看政治因素对政治语篇翻译的影响[D];河南师范大学;2012年

8 杨威;小说对话的语篇翻译[D];天津理工大学;2008年

9 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年

10 赵秀清;语义韵视角下英文政治语篇翻译中的意识形态研究[D];杭州师范大学;2012年



本文编号:760258

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/760258.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户dd29d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com