白先勇小说自译区别性策略研究——以《台北人》文末注释为例
本文关键词:白先勇小说自译区别性策略研究——以《台北人》文末注释为例
更多相关文章: 中国现当代小说自译 白先勇 台北人 注释 区别性策略
【摘要】:与西方文学自译活动相比,中国文学自译活动呈现共时性特点,以"环境性转换语者"为主要类别的双语者从事自译活动的时间范围,集中在五四运动之后的20世纪40年代至70年代。白先勇的创作史实在力证白先勇鲜受学界关注的文学自译者身份的同时,呈现出可依据或独立或合作的自译方式进行区隔的阶段性特征。《台北人》在文末注释的内容、类别及篇幅等方面,展现出白先勇相较于同时代同类自译者的区别性策略。
【作者单位】: 太原师范学院外语系;上海外国语大学;
【关键词】: 中国现当代小说自译 白先勇 台北人 注释 区别性策略
【基金】:上海外国语大学第九届研究生科研基金项目:《“渡过两种文字播迁的风险”:基于语料库的我国叙事性小说自译研究》(201409047)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 在中西翻译史上,文学自译活动因其打破了传统翻译活动中作者和译者“二分法”的局面,以“作家即译家”的特殊性成为一个不容忽视的翻译现象。比照中西文学自译活动脉络,以HokensonMunson(2007)为代表的学者认为西方自译史可溯源至11世纪,并可划分为中世纪与文艺复兴时期(1100
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 沈炯;汉语音高系统的有声性和区别性[J];语言文字应用;1995年02期
2 吴绍英;;浅谈初中英语教学中的区别性考虑[J];新课程导学;2014年10期
3 王华;高建英;;返回类位移动词“回、还、归、返”的区别性语义特征分析[J];语文研究;2014年02期
4 陈国民;;课前预习作业的区别性处理之我见[J];语文学刊;2013年08期
5 臧克和;;楷字的区别性——楷化区别性的丧失及其重建[J];中国文字研究;2007年02期
6 王国英;;法律与道德的关系问题试分析[J];读书文摘;2014年14期
7 盛静文;;“X在Y上/里/中”与“X在Y”的比较刍议[J];青春岁月;2012年22期
8 黄永华;;英语音素分析(英文)[J];语文学刊;2008年S1期
9 肖峰;;浅谈小篆的形象性特点[J];现代企业教育;2007年02期
10 王艾录;;非区别性的定语[J];语文研究;1985年03期
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 林山;“堵”与“疏”:路径差异的掌声与怨声[N];山西日报;2009年
2 李宗基;美欧以及韩国的商业外观保护现状[N];中国知识产权报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 冯雪娇;曲阜村庄名的语言学研究[D];曲阜师范大学;2013年
,本文编号:937226
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/937226.html