从程抱一的法语小说创作管窥法语获得语作家的文化选择
发布时间:2018-03-14 23:13
本文选题:程抱一 切入点:法语 出处:《上海外国语大学》2014年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:在全球化与文化交流沟通日益频繁的今天,获得语写作已然成为海外华人文学的一个极富潜力的分支,华人获得语作家的这种“用外来语写母国事”的创作实践无疑促进了中华文化精神的传播以及中国文学和世界文学的相互对话和交流,为中国文学、文化走向世界的道路披荆斩棘。其中,法国华人作家程抱一可以算做是用法语进行小说写作的领军与先驱,本文就选择了他用法语创作的小说,也是目前仅有两部中国题材小说作品《天一言》、《此情可待》为主要研究对象,在对它们的文本分析中寻找切入口。论文分绪论、正文、结语三部分。绪论部分简要阐述研究对象和研究现状,提出本文的写作目的和意义,并尝试明确研究所属的界定。正文将对程抱一文化选择的几大方面独创性分别进行解析,,即(1)法语获得语小说中题材、语言选择之固定与未定,(2)人物、意象等设置对于其身份追寻的积极意义,(3)叙述手法的选取与兼容东西的创新,(4)小说的跨文化特征及作者文化传达的主动意识等。在分析作者选择的过程中,注重从事实材料挖掘深层的原因、文化内涵,比较其与中国传统汉语小说的异同以及创新之处,发现其深层文化价值。结语部分继而由点到面,力求挖掘出程抱一的小说创作在法国华人作家群之中的群体标识意义,从文化选择之中梳理法语获得语华人作家群异国探寻的精神轨迹,以管窥法国华人作家的获得语小说创作,以及他们在更深层意义上的文化选择,他们的尝试以及努力无疑是值得肯定的。由此平移到中国文学的对外传播问题上,深入探究他们的小说创作实践对于东西文化的进一步交流互通,以至更深层次上对于世界文学的多样化发展的重要意义。
[Abstract]:Nowadays, with globalization and cultural communication increasingly frequent, acquisition of language writing has become a promising branch of overseas Chinese literature. This writing practice of "writing mother and state affairs in foreign languages" by Chinese language writers has undoubtedly promoted the spread of the Chinese cultural spirit and the mutual dialogue and exchange between Chinese literature and world literature, thus contributing to the development of Chinese literature. Among them, the French Chinese writer Cheng Bao-yi can be regarded as the leader and pioneer in the writing of novels in French, and this article chooses his novels in French. At present, there are only two novels of Chinese theme, "Tianyi Yan", "this situation can be waited for" as the main research object, in their text analysis to find the entry. The introduction part briefly describes the research object and current situation, puts forward the purpose and significance of this paper, and tries to define the meaning of the study. The text will analyze the originality of Cheng Baoyi's cultural choice. I. e. 1) French acquires the subject matter in the novel, the fixed and undecided choice of language, and the characters, (3) the selection of narrative techniques and the creation of the compatibility between the West and the West) the cross-cultural characteristics of the novel and the active consciousness of the author's cultural communication. In the process of analyzing the author's choice, the author's choice is analyzed. Pay attention to excavate the deep reason, culture connotation from the fact material, compare its similarities and differences with the Chinese traditional Chinese novel, and find its deep cultural value. Trying to excavate the group identity meaning of Cheng Bao-yi 's novel creation in the French Chinese writer group, combing the spirit track of the foreign country exploration of the Chinese writer group in French from the cultural choice. The attempts and efforts of French Chinese writers to find out about their novels and their cultural choices in a deeper sense are undoubtedly worthy of recognition, and thus to the issue of the dissemination of Chinese literature to the outside world. This paper probes into the significance of their novel creation practice to the further communication and mutual communication between East and West cultures and to the diversification and development of world literature at a deeper level.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:I565.074
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 蒋向艳;;程抱一的汉学研究之路[J];法国研究;2007年02期
2 牛竞凡;;程抱一的三元思想探析[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2007年05期
3 赵毅衡;;后仓颉时代的中国文学[J];花城;2001年05期
4 牛竞凡;;程抱一小说中的跨文化视角与双重自我[J];山东文学;2008年06期
5 李静;赵渭绒;;海外华人获得语创作新探[J];社会科学家;2008年11期
6 张华;;中国文学还是法国文学——从当代华人法语小说出版策略研究谈起[J];复旦外国语言文学论丛;2009年01期
7 王宁;流散写作与中华文化的全球性特征[J];中国比较文学;2004年04期
8 黄万华;;回报母语滋养的生命方式——华人新生代和新移民作家创作的语言追求[J];中山大学学报(社会科学版);2008年01期
9 李敏;;程抱一的定位和创作特点[J];文学界(理论版);2011年04期
10 牛竞凡;;程抱一作品研究中的几个问题[J];云梦学刊;2006年02期
本文编号:1613371
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/1613371.html