当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

《第二十二条军规》的互文性研究

发布时间:2018-04-29 22:04

  本文选题:第二十二条军规 + 约瑟夫·海勒 ; 参考:《武汉理工大学》2012年硕士论文


【摘要】:互文性是法国后结构主义批评家克里斯多娃提出的重要概念,她曾在《符号学》中指出:“每个文本都是把自己构建为一个引用语的马赛克,都是对另一文本的吸收与改造。”也就是说,任何文本都是互文本而不存在孤立文本,文本的互相编织就构成了一个庞大的网络并以语言作为存在的基础与其他的文本相互联系。互文性理论与传统的文学研究不同,它作为新型文学理论动摇了作者在文本阅读过程中的权威性,并打破了传统的自主、自足的文本概念。 《第二十二条军规》是美国黑色幽默文学的代表作,被誉为当代美国文学的经典作品。这部作品是在第二次世界这个大的背景中孕育出来并真实地反映了美国当时的社会背景同时迎合了美国民众的心声成为了二十世纪六十年代反传统的圣经。《第二十二条军规》反映了战争的残酷和小说人物悲惨的命运,也体现了作者对战争的深切痛恨。作者运用黑色幽默、语言游戏等后现代小说艺术手法,生动地揭示了荒谬的社会现实和在第二十二条军规乌云笼罩下人们生存的痛苦境遇。第二十二条军规就像一张死亡之网,战争中的人们都陷入这个无形的网内,从而导致人们精神上的病态分裂以及对死亡产生巨大的恐惧。 一切文学都具有互文性,对于不同的文本会有不同程度的解读。文本试图通过互文性理论这个全新角度来挖掘潜藏在《第二十二条军规》中的隐性文本并找出该文本与其他文本的互文关系,以此更深入全面地进行解读。
[Abstract]:Intertextuality is an important concept put forward by French poststructuralist critic Kristova. She once pointed out in semiotics: "every text is a mosaic that constructs itself as a quotation, and it is the absorption and transformation of another text." In other words, any text is a mutual text, but there is no isolated text, the text of the woven form of a huge network and language as the basis of existence and other texts are related to each other. The theory of intertextuality is different from the traditional literary research. As a new literary theory, it shakes the authoritativeness of the author in the process of reading the text and breaks the traditional independent and self-contained concept of text. Article 22 is the representative work of American black humorous literature, which is regarded as the classic work of contemporary American literature. This work was conceived in the great context of the second World and truly reflected the social background of the United States and catered to the aspirations of the American people, and became the anti-tradition Bible of the 1960s. < second The twelve military rules reflect the cruelty of the war and the tragic fate of the characters in the novel. It also reflects the author's deep hatred of war. The author uses the artistic techniques of post-modern novels such as black humor and language games to vividly reveal the absurd social reality and the painful circumstances of people's survival under the cloud of the 22 military rules. Rule 22 is like a net of death, in which people in war fall into this invisible net, causing psychopathic disintegration and great fear of death. All literature has intertextuality, for different texts will have different degrees of interpretation. The text tries to excavate the hidden text hidden in Article 22 military Regulation through the new angle of intertextuality theory and find out the intertextuality relationship between this text and other texts in order to interpret it more thoroughly and comprehensively.
【学位授予单位】:武汉理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:I712.074

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵红辉,肖利民;互文性理论与翻译的关联[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年01期

2 郝永华;"互文性"理论涵盖的文学基础理论问题[J];理论与创作;2005年02期

3 江弱水;;互文性理论鉴照下的中国诗学用典问题[J];外国文学评论;2009年01期

4 阿瑛;;互文性理论与后现代写作[J];宝鸡社会科学;2002年01期

5 张春雨;;李清照词的互文性解读[J];飞天;2011年06期

6 辛斌;;互文性:非稳定意义和稳定意义[J];南京师大学报(社会科学版);2006年03期

7 张美丽;;浅谈互文性与文学翻译[J];山西财经大学学报;2008年S1期

8 曾冠冠;;从互文性角度看翻译的文本转换[J];四川教育学院学报;2008年12期

9 戚田莉;;预制语块在大学英语写作中的互文效应[J];电大理工;2009年04期

10 汤永雷;;互文性角度看奥巴马上海演讲[J];昭通师范高等专科学校学报;2010年03期

相关会议论文 前7条

1 胡伟丽;;外显互文性与诗歌翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

2 魏晓慧;;互文性翻译理论观照下的中国电影名称翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

3 肖芳;;反英雄、反小说、反荒诞——《第二十二条军规》的后现代特色评析[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

4 孙雅杰;;无理性的游戏——论《第二十二条军规》的反逻辑[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

5 张隆溪;;作为一种社会现象的危机:从文化的视角考察经济危机(英文)[A];北京论坛(2009)文明的和谐与共同繁荣——危机的挑战、反思与和谐发展:“化解危机的文化之道——东方智慧”中文分论坛论文或摘要集[C];2009年

6 邓海伦;;中国教训:对新奥尔良……和其他地方的启发?(英文)[A];北京论坛(2006)文明的和谐与共同繁荣——对人类文明方式的思考:“世界格局中的中华文明”国学分论坛论文或摘要集[C];2006年

7 Chae Young Kim;;在全球多元的时代,宗教如何实现人类的善好?(英文)[A];北京论坛(2010)文明的和谐与共同繁荣——为了我们共同的家园:责任与行动:“信仰与责任——全球化时代的精神反思”哲学分论坛论文或摘要集[C];2010年

相关重要报纸文章 前3条

1 商周;群体悖论[N];粮油市场报;2011年

2 蒋寅;对文学理论的技术要求[N];中华读书报;2010年

3 贵州师范大学 王思力 耿菊萍;浅析阎连科《新兵连》的现代主义特色[N];贵州民族报;2010年

相关博士学位论文 前10条

1 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年

3 姜怡;基于文本互文性分析计算的典籍翻译研究[D];大连理工大学;2010年

4 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年

5 戴鸿斌;缪里尔·斯帕克的后现代主义小说艺术[D];上海外国语大学;2009年

6 李炜;中国大众文化叙事研究[D];华中师范大学;2008年

7 焦亚东;钱钟书文学批评的互文性特征研究[D];华中师范大学;2006年

8 曾军山;斯诺普斯三部曲的互文性研究[D];湖南师范大学;2012年

9 陈林侠;叙事的智慧:当代小说的影视改编研究[D];浙江大学;2006年

10 杨梅;语用视角下的《第六场》言语行为及互文性研究[D];上海外国语大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 张晓琴;《葛特露和克劳狄斯》的互文性解读[D];山西师范大学;2010年

2 夏菲繁;《狼图腾》英译本的互文性解读[D];沈阳师范大学;2011年

3 高翔;公益广告中的互文性分析[D];吉林大学;2011年

4 王德美;A.S.拜厄特《占有》中的互文性解读[D];上海交通大学;2010年

5 侯斌;汉英翻译中的互文性研究[D];天津商业大学;2011年

6 范李娜;互文性理论在动画片文本中的应用[D];合肥工业大学;2010年

7 李玲玲;互文性理论与文学批评[D];华中师范大学;2006年

8 国娜;《第二十二条军规》的互文性研究[D];武汉理工大学;2012年

9 刘绍静;从文本到超文本[D];山东大学;2005年

10 喻红华;广告翻译中的互文性研究[D];长沙理工大学;2010年



本文编号:1821754

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/1821754.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ac2a9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com