《夏洛的网》翻译报告
发布时间:2017-03-30 13:15
本文关键词:《夏洛的网》翻译报告,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:在文学系统这个大范围内,儿童文学一直处在边缘的位置,而儿童文学翻译虽然是文学翻译中必不可少的组成部分,但长期以来没有受到足够的重视。中国儿童文学翻译的发展是从五四时期开始萌芽的,自此儿童文学翻译对中国儿童文学的发展与繁荣起到了很大的推动作用。随着国际交流的日益增加,外国儿童文学译作也不断涌现。但由于文化的差异与语言使用习惯的不同,使得译文很难重现原文的精髓。本文将以笔者翻译的美国作家E·B·怀特的儿童小说《夏洛的网》为例探讨儿童文学翻译如何再现原文精髓的问题,具体地说就是如何在儿童文学的翻译过程中实现原文与译文最大限度的对等化。文章将从语音层面、词汇层面、句子层面及语义层面多角度地分析如何更好地翻译好儿童文学。本文希望以此浅尝性探讨引发中国学者对儿童文学翻译如何发展壮大的探讨,促进我国的儿童文学翻译与创作的大繁荣。
【关键词】:《夏洛的网》 儿童文学翻译
【学位授予单位】:山西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- 中文摘要6-7
- ABSTRACT7-8
- 第一章 任务概述8-10
- 1.1 任务背景8-9
- 1.2 任务意义9-10
- 第二章 翻译过程10-13
- 2.1 译前准备10
- 2.2 翻译过程10-11
- 2.3 译后校改11-13
- 第三章 案例分析13-24
- 3.1 原文分析13
- 3.2 作者简介13-14
- 3.3 翻译策略14-24
- 3.3.1 语音层面14-17
- 3.3.2 词汇层面17-19
- 3.3.3 语句层面19-21
- 3.3.4 语义层面21-24
- 第四章 实践总结24-25
- 附录 原文和译文25-66
- 参考文献66-67
- 致谢67-68
- 个人简况及联系方式68-70
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 张鲁艳;;从翻译接受对象角度看儿童文学翻译[J];科技英语学习;2007年07期
2 张锦贻;儿童文学创作规律论略[J];内蒙古社会科学(文史哲版);1995年06期
3 章红;儿童文学观演变之评述[J];学前教育研究;1996年02期
4 林克难;翻译研究:从规范走向描写[J];中国翻译;2001年06期
5 徐德荣;儿童文学翻译刍议[J];中国翻译;2004年06期
6 严维明;谈谈儿童文学作品的翻译──新译《汤姆·索耶历险记》点滴体会[J];中国翻译;1998年05期
7 秦弓;五四时间儿童文学翻译的特点[J];中国社会科学院研究生院学报;2004年04期
本文关键词:《夏洛的网》翻译报告,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:277224
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/277224.html