当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

从多元系统论角度比较《飞鸟集》的两个中译本

发布时间:2017-04-02 13:10

  本文关键词:从多元系统论角度比较《飞鸟集》的两个中译本,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本文研究的是印度著名诗人罗宾德拉纳特·泰戈尔所著的小诗诗集《飞鸟集》的两个中文译本,具体研究对象为民国时期的学者郑振铎和现代翻译白开元的两个中译本。其中,郑振铎的译本含有较多欧化句式和转折词,善用修辞手法;白开元的译本带有更浓的宗教色彩,语域较为口语化,表达生动。本文从以色列学者伊塔马·埃文-佐哈尔提出的多元系统论的角度出发,试图探讨造成两个译本差别的原因,并为《飞鸟集》的翻译及译本的比较研究提供一定借鉴。 本文分为五章,第一章为引言,介绍了全文的结构及意义;第二章为文献综述,回顾了以往学者对泰戈尔、《飞鸟集》及其中译本以及多元系统论的研究;第三章从多元系统论的角度入手,比较了两个译本的不同,并从宏观角度探讨了造成译本差别的原因,即二者在翻译文学在目标文学多元系统中的地位、生产者、形式库、建制、消费者和市场等方面的不同;第四章从特定词语的翻译、语言特征和语体风格等角度详细分析了两个译本的差别,并配以例证分析;第五章总结全文,得出的结论为:对于译本比较而言,译者经历、翻译目的、目标读者、翻译文学在目标文学多元系统中的地位等因素都会对译本造成很大影响,在比较不同译本时应对这些因素予以重视。
【关键词】:《飞鸟集》 多元系统论 译本比较
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • Acknowledgements4-5
  • 摘要5-6
  • Abstract6-9
  • Chapter 1 Introdction9-10
  • 1.1 Significance of the thesis9
  • 1.2 Structure of the thesis9-10
  • Chapter 2 Literature Review10-18
  • 2.1 Tagore10
  • 2.2 Stray Birds10-11
  • 2.3 Research on the Chinese versions of Stray Birds11-12
  • 2.4 Polysystem theory,translation and reviews12-18
  • 2.4.1 Polysystem theory12-15
  • 2.4.2 Polysystem theory and translation15-16
  • 2.4.3 Reviews on polysystem theory16-18
  • Chapter 3 Two Translators and Their Translations-From the Perspective ofPolysystem Theory18-26
  • 3.1 Polysystem and translation18
  • 3.2 Producer-the translators18-23
  • 3.2.1 Zheng Zhenduo19-22
  • 3.2.2 Bai Kaiyuan22-23
  • 3.3 Repertoire and institution23-24
  • 3.4 Consumer24-25
  • 3.5 Market25-26
  • Chapter 4 A Comparative Study of the Two Chinese Versions of Stray Birds26-39
  • 4.1 Terms26-28
  • 4.1.1 "God"26
  • 4.1.2 "Name"26-27
  • 4.1.3 "Heaven"27-28
  • 4.2 Linguistic features28-33
  • 4.2.1 Register28-30
  • 4.2.2 Sentence patterns30-31
  • 4.2.3 Rhetorical devices31-33
  • 4.3 Styles33-39
  • 4.3.1 Tones33-35
  • 4.3.2 Tranitions35-36
  • 4.3.3 Personal and possessive pronouns36-39
  • Chapter 5 Conclusion39-40
  • References40-41

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 靳哲;;从译本《飞鸟集》看郑振铎的语体欧化观[J];科教导刊(中旬刊);2011年03期

2 曾晶晶;;以诗意入诗,翻译理念的忠诚执行者——从《飞鸟集》看郑振铎的翻译理念[J];科教文汇(下旬刊);2007年10期

3 朱肖晶;接受修辞学与翻译——兼评郑振铎译《飞鸟集》与周策纵译《失群的鸟》[J];外语研究;1998年01期


  本文关键词:从多元系统论角度比较《飞鸟集》的两个中译本,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:282554

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/282554.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户47620***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com