谢阁兰与中国
发布时间:2017-08-29 18:43
本文关键词:谢阁兰与中国
【摘要】:随着17世纪来华传教士把中国文化带回欧洲大陆,中国文化对欧陆启蒙运动产生了历史性的影响,并由此而形成一股席卷整个欧洲的“中国文化热”。尽管19世纪“中国文化热”在西方处于退潮时期,但是中国文化步入基督教文化圈这一不争的事实使得全然不同的东西方两种文明发生了实质性的碰撞,于是,“异域作家与中国文化”便从18世纪起就鲜明地提到了中外学界面前,成为前辈学者不断关注和探讨的话题。 从19世纪末到20世纪初,时代发生了根本的变化,西方科技的高速发展、政治乌托邦的崩溃和道德失信所造成的精神真空带给欧洲人深重劫难和心灵创伤,使得以获取一种稳定、和平和持久的宁静为旨归的生存期盼,成为这一时期西方人所共有的心理指向。一群东游的法国诗人在20世纪开端因着各种机缘相继来到了中国,他们怀着某种朝圣般的虔诚与神秘,在中国这片黄土地上进行着各自的精神遨游和探觅,同时也将中法文学和文化的交流与对话推进到了一个全新的发展阶段。 一方面,维克多·谢阁兰和其他20世纪东游诗人一样,是怀疑的一代、探索的一代,正是出于对自身文化的怀疑和颠覆,出于对“他者”相异性的诱惑和吸引而走进中国,并且不约而同的将希望的目光投射到中国传统的道家思想。这种共性之所在虽然是一种艺术乌托邦的表现,但却具有东西文明互补、互救的意义,为法国作家精神求索及其与中国对话,增添了新的内容。 另一方面,谢阁兰以海军译员、医生和考古领队的身份,于1909年至1917年间先后三度来华,用七年的时间让足迹踏遍了大半个中国。几乎所有为人熟知的谢阁兰代表作都完成或酝酿于这段时期,充满异域多元之美的中国之旅亦是这位域外诗人的生命之旅。 笔者认为,维克多·谢阁兰身上既反映出了时代烙印的共性,又具有鲜明的个性,他对滋养他的中国文化精神的利用和延展使其本身就成为了中西交流的象征和桥梁,为今天的我们提供了一种更符合时代特色的途径和角度,来正确认识和对待世界文化的多样性,同时通过“他者”的映射来反思和审视自身的文化根源。 世界进入后殖民时代以后,许多曾视前殖民地文化为野蛮落后的“前宗主国”也都觉悟到,要求得世界安宁,促进自身文化的更新和发展,就必须更多的了解他种文化,加强世界文化的交流和相互学习。20世纪90年代以来,特别是90年代后期,伴随着全球化经济、科技的迅猛发展,保护文化生态,促进文化多元化的迫切性日益突出。人们不但考虑要坚守并彰显自己的文化特色,而且希望在与别种文化的沟通和交流中,使自己的文化得到发扬和更新。不同文化之间也需要有更多理解和宽容的空间,以达到文化多元共存,消弭文化冲突的目的。在这一点上,笔者深信对于谢阁兰及其作品的研究具有毋庸置疑的深远意义。
【关键词】:谢阁兰 中国 异域 多元 他者
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:I565.06
【目录】:
- 摘要5-7
- Resume7-11
- Introduction11-16
- Chapitre Ⅰ Segalen et son depart de l'Europe16-34
- 1. Les circonstances geographiques et historiques16-19
- 1.1 La geographie de Brest et son hstoire16-18
- 1.2 La fin du sicle et la gendration de Vitor Segalen18-19
- 2. L'enfance et la formation de Segalen19-23
- 2.1 L'enfance pesante19-20
- 2.2 L,adolescence d'echec scolaire20-21
- 2.3 L'appel de la liberte21-23
- 2.4 Le metier de medecin naval avantageux23
- 3. L'exploration du monde en Polyndsie23-34
- 3.1 La rencontre posthume avec Gauguin24-27
- 3.2 L'initiation a la littdrature27-29
- 3.3 L'exotisme personnel29-34
- Chapitre Ⅱ Segalen et la Chine34-48
- 1. Le nouveau depart de Segalen:la Chine34-38
- 1.1 La tradition regonale et familiale35
- 1.2 L'experience a San Francisco35-37
- 1.3 Les connaissances livresques37-38
- 2. La relation etroite avec Paul Claudel38-41
- 3. Equipee de Segalen en Chine41-48
- 3.1 Les voyages en Chine41-44
- 3.2 La publication et la composition d'Equipee44-45
- 3.3 La particularite d'Equipee45-48
- Chapitre Ⅲ Le pays natal spirituel de Segalen48-72
- 1. La fin de la vie de Victor Segalen48-51
- 2. La quete d'identite durant sa vie51-68
- 2.1 L'experience exotique chez Segalen et la vision de la Chine51-56
- 2.2 Le combat entre le Reel et l'Imaginaire56-62
- 2.3 La quete d'identite62-68
- 3. L'echo avec la philosophie chinoise68-72
- 3.1 Le ying-yang taoiste68-69
- 3.2 La notion du vide et de l'incomprehensibilite69-72
- Conclusion72-74
- Bibliographie74-77
- REMERCIEMENTS77-78
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 杜平;建构“他者”形象的话语——文学的异国情调[J];当代文坛;2005年06期
2 秦海鹰;;中西文化交流史上的丰碑——谈谢阁兰和他的《碑集》[J];法国研究;1992年02期
3 钱林森,刘小荣;谢阁兰与中国文化──法国作家与中国文化系列之五[J];中国比较文学;1996年04期
4 杰拉尔·马瑟;钱林森;黄蓓;;沿着谢阁兰的路径通向中国[J];中国比较文学;2009年02期
,本文编号:754870
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/754870.html