当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

《马桥词典》与《哈扎尔辞典》比较研究

发布时间:2018-06-06 07:14

  本文选题:《哈扎尔辞典》 + 《马桥词典》 ; 参考:《延边大学》2011年硕士论文


【摘要】:《哈扎尔辞典》和《马桥词典》是两部非常成功的“词典体”小说。《哈扎尔辞典》叙述了一个古老民族传奇的兴衰史,《马桥词典》叙述了一个偏远乡村发生的事情。帕维奇和韩少功虽然都采用词典的艺术形式,但是由于作家的主观情感和文化环境的差异,两部作品既存在相同点,又存在不同点。并且随着文学研究的视域的拓展和审美内蕴的深入,对《哈扎尔辞典》和《马桥词典》的研究也有了更大的研究空间。 《哈扎尔辞典》常被评论家们称为跨文体写作、后现代文学的典范以及独特的词典体小说,除此之外,这部小说在许多方面又可谓称奇。它是词典体和小说文本的结合,同时它既是对传统叙述形式的创新,又是一种传承。帕维奇以形式和技巧为先导,又意在历史的重现,文化的独立,信仰的自由,生存的意义等方面的思索。《马桥词典》是作家韩少功持续文学探索的成果,是韩少功又一典型的文体实验文本。在世界文学交流融合的大环境下,《马桥词典》无形中会受到《哈扎尔辞典》开放性创新的影响,而在文本形式中存在相似之处,又各自具有独创性。韩少功将词典样式与小说形式嫁接,运用词语来掌控人物、情节和风格。 论文主要从词典体小说内容与形式两方面对《哈扎尔辞典》和《马桥词典》运用“影响研究”、“平行方法”等方法进行比较研究。论文主要由四个部分组成,概括内容如下: 第一章是绪论部分,主要指出《哈扎尔辞典》与《马桥词典》比较研究的目的、研究现状和研究方法。 第二章是探讨《哈扎尔辞典》和《马桥词典》两部小说在文本内容方面的异同性。 第三章是探讨《哈扎尔辞典》和《马桥词典》两部小说在文本形式上的异同性。 第四章是结语部分。说明《哈扎尔辞典》和《马桥词典》的比较研究所得出的价值与意义。
[Abstract]:The Hazare Dictionary and the Maqiao Dictionary are two very successful dictionaries. The Hazare Dictionary describes the rise and fall of an ancient national legend, and the Maqiao Dictionary describes the events in a remote country. Although both Pawich and Han Shaogong adopt the artistic form of dictionary, because of the difference of the writer's subjective emotion and cultural environment, the two works have both similarities and differences. With the development of literary study and the deepening of aesthetic connotation, there is more space for the study of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The Hazare Dictionary is often referred to by critics as cross-stylistic writing, a model of post-modern literature and a unique dictionary novel. In addition, this novel is surprising in many ways. It is the combination of dictionary and novel text, and it is not only the innovation of traditional narrative form, but also a kind of inheritance. Pervich, guided by form and skill, intends to reflect on the recurrence of history, the independence of culture, the freedom of belief, the significance of existence, etc. The Maqiao Dictionary is the result of the writer Han Shaogong's continued literary exploration. Han Shaogong is another typical stylistic experimental text. Under the environment of the world literature exchange, the Maqiao Dictionary will be influenced by the open innovation of Hazare Dictionary, but there are similarities in the form of the text, and each of them has originality. Han Shaogong grafted dictionary styles with novel forms, using words to control characters, plot, and style. This paper compares Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary with the methods of "influence study" and "parallel method" from two aspects of the content and form of the novel. The thesis consists of four parts, which are summarized as follows: The first chapter is the introduction part, mainly points out the purpose, the present situation and the research method of the comparative study between Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The second chapter discusses the similarities and differences between the two novels in the content of the texts of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The third chapter discusses the similarities and differences between the two novels in the form of the texts of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary. The fourth chapter is the conclusion. It explains the value and significance of the comparative study of Hazare Dictionary and Maqiao Dictionary.
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:I0-03;I106.4

【引证文献】

相关期刊论文 前1条

1 曹娜;;《马桥词典》的文化性解读[J];短篇小说(原创版);2013年28期



本文编号:1985720

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1985720.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5e946***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com