也谈文学翻译中的变异问题
[Abstract]:The cultural turn of the theoretical paradigm of contemporary translatology has expanded the perspective of translation studies. This paper discusses the generation of variations in translation, and argues that they are constrained by both textual and non-textual factors.
【作者单位】: 北京大学东方文学研究中心;
【基金】:教育部人文社会科学重点研究基地“东南亚古典文学的翻译与研究”项目的阶段性成果之一,项目批准号06JJD75011-44002
【分类号】:I046
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 赵白生;“我与我周旋”——自传事实的内涵[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2002年04期
2 李瑛;唐代送别诗意象营造的个性化[J];北方论丛;2004年06期
3 曹德和;修辞学是否属于边缘学科讨论述评[J];毕节师范高等专科学校学报;2002年03期
4 魏家海;古诗英译中意象定位的意图性[J];北京邮电大学学报(社会科学版);2003年03期
5 胡淑慧;冯延巳、晏殊词异同辨[J];北京理工大学学报(社会科学版);2005年03期
6 王国巍;“凤凰”自比“黄鹤”好——论李白《登金陵凤凰台》的超越性[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年03期
7 孙亭玉;论杜甫“戏作”之诗[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2004年04期
8 卢志宏;《天净沙·秋思》英译赏析[J];池州师专学报;2001年02期
9 张丽;评谢枋得《注解选唐诗》[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2002年01期
10 朱明海;许渊冲译论与红楼梦翻译[J];英语辅导(疯狂英语教师版);2005年06期
相关会议论文 前2条
1 刘云洲;;从功能语法的角度看一首词的英译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
2 杨国娟;;温庭筠两阕《梦江南》的写作艺术[A];唐代文学研究(第十一辑)——中国唐代文学学会第十二届年会暨国际学术研讨会论文集[C];2004年
相关博士学位论文 前10条
1 姜剑云;太康文学研究[D];河北大学;2001年
2 杨合林;玄言诗研究[D];上海师范大学;2003年
3 周建忠;屈原考古新证[D];上海师范大学;2004年
4 王绍祥;西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究[D];福建师范大学;2004年
5 张大为;立体的展开[D];首都师范大学;2005年
6 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
7 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
8 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
9 王海铝;意境的现代阐释[D];浙江大学;2005年
10 温秀珍;张问陶论诗诗及其诗论研究[D];复旦大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 范海玉;刘长卿五言律诗研究[D];河北大学;2000年
2 杨洲;人品、诗品、画品——论王冕的人品及其诗画创作[D];河北大学;2001年
3 郭亚宾;耶律楚材诗歌特质论[D];河北大学;2001年
4 徐茂雯;陈子龙诗学思想研究[D];苏州大学;2001年
5 周玉梅;周邦彦词新论[D];山东师范大学;2001年
6 徐姗娜;简论文学和音乐的关系[D];厦门大学;2001年
7 宋蕾;诗歌意象与翻译[D];外交学院;2002年
8 孙志宏;中国古典诗歌意境的现代阐释[D];四川大学;2002年
9 卢志宏;[D];安徽大学;2002年
10 高雷;论汉诗英译的目的性视角[D];广西大学;2003年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 徐志超;瞿秋白的文学翻译——纪念瞿秋白同志殉难四十五周年[J];南昌大学学报(人文社会科学版);1980年02期
2 胡志挥;略谈文学翻译中的注释[J];外国语(上海外国语大学学报);1980年06期
3 茅盾;谈文学翻译[J];俄罗斯文艺;1980年03期
4 冀刚;林纾和他的译作[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);1980年01期
5 李庚;;不能用简单态度对待外国文化[J];读书;1980年08期
6 王永生;;“竭力运输些切实的精神的粮食”——学习鲁迅关于文学翻译问题的论述与实践札记[J];扬州大学学报(人文社会科学版);1980年01期
7 黄宝生;;钱钟书先生的《旧文四篇》[J];读书;1980年02期
8 雷纳·舒尔特;浦立民;;西方国家文学翻译的理论与现状[J];国外社会科学文摘;1980年01期
9 安德列斯·罗斯曼;姜文彬;;欧洲翻译工作者学院[J];国外社会科学文摘;1980年01期
10 贺祥麟;赞赏、质疑和希望——评朱译莎剧的若干剧本[J];外国文学;1981年07期
相关会议论文 前10条
1 尤明庆;苏承东;申江;;岩石材料的非均质性与动态参数[A];第七届全国岩石动力学学术会议文集[C];2000年
2 梁东丽;同延安;OveEmteryd;张树兰;;土壤反硝化田间原位测定方法的研究进展[A];氮素循环与农业和环境学术研讨会论文(摘要)集[C];2001年
3 唐艳芳;;试论文学翻译中的风格传译——兼评The stroy of an Hour两种中译本[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年
4 潘红;;夹缝里的风景——论黄源深先生译《简爱》的审美特点[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
5 王美珍;;用声音塑造永恒——《永远与莎士比亚在一起》录制体会[A];2001年度广播电视技术论文集[C];2001年
6 张文军;孙素琴;赵中振;;红外光谱和聚类分析法无损快速鉴别六味地黄丸[A];第二次世界中西医结合大会论文摘要集[C];2002年
7 邱文生;;文化词语翻译的意象构建[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
8 李O兔,
本文编号:2207009
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2207009.html