当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

舞台上的吝啬鬼——《威尼斯商人》中的夏洛克和《看钱奴》中的贾仁形象对比分析

发布时间:2018-09-10 07:42
【摘要】:中外戏剧史上不乏精妙绝伦的吝啬鬼创作典范。他们既是人类生活经验的缩影,也是不同文化环境的折射。莎士比亚《威尼斯商人》剧中的吝啬鬼夏洛克和郑廷玉《看钱奴》剧中的暴发户贾仁颇具代表意义,他们有着某些共性,但同时又颇具个性特征,从而成就了其栩栩如生永不褪色的艺术形象。《威尼斯商人》中"挑选彩盒"与"借债割肉"两条线索交错出现,动静结合并形成该剧的高潮。《看钱奴》中"东岳庙祈福借财"和"证因果临终还债"两条线索互为因果,层层铺垫并幻化出戏剧性的结局。正是缘于剧情、人物个性特征、不同文化环境等因素,莎氏、郑氏塑造的两个吝啬鬼人物形象未受时间洪流的洗刷,相反,随着时光的流逝,他们必将发散出永恒的艺术光芒。
[Abstract]:In the history of Chinese and foreign dramas, there are many exquisite examples of miser creation. They are not only the epitome of human life experience, but also the refraction of different cultural environment. Shylock, the miser in Shakespeare's "Merchant of Venice", and Jia Ren, the nouveau riche in Zheng Tingyu's "see Qian Nu", are of great significance. They have some commonalities, but at the same time they have their own characteristics. Thus achieving its lifelike artistic image. "the Merchant of Venice" in the "pick boxes" and "borrow to cut the flesh" two clues interlaced, In "Dongyue Temple praying for money" and "proving causality and dying to pay off debts", two clues are causation and cause and effect, laying down layer by layer and hallucinating a dramatic ending. It is due to the plot, personality characteristics of characters, different cultural environment and other factors, Shah, Zheng's two miser characters were not washed away by the flood of time, on the contrary, with the passage of time, they will send out the eternal light of art.
【作者单位】: 宁夏大学外国语学院;
【分类号】:I0-03;I106.3

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 何志鹏;;“自然的权利”与权利理论的发展[J];安徽大学法律评论;2006年02期

2 刘莉琼;浅谈关联理论对翻译研究的启示[J];安徽广播电视大学学报;2002年02期

3 谭逸之;;非语言语境在诗歌翻译中的作用[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年01期

4 徐燕;;乔特鲁德:一个悲剧性人物[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年02期

5 邹志红;;《特洛伊罗斯和克瑞西达》的反神话解读[J];安徽文学(下半月);2007年11期

6 祝钰;;翻译策略中的“归化”与“异化”[J];安徽文学(下半月);2008年03期

7 张玉芬;;浅析麦克白的转变及原因[J];安徽文学(下半月);2009年04期

8 钟声;;“矛盾”的力量——谈莎士比亚戏剧的矛盾修饰法[J];安徽文学(下半月);2009年12期

9 张丽;;从传奇剧看莎士比亚的命运观[J];安徽文学(下半月);2010年06期

10 马衡;;《温莎的风流娘儿们》的狂欢化特征[J];安康学院学报;2012年03期

相关会议论文 前3条

1 王鹏;;浅谈对培根论述文体的翻译的忠实性及原作风格的再现——评价of marriage and single life两个中文译本[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年

2 李定清;;文学伦理学批评与人文精神建构[A];“文学伦理学批评:文学研究方法新探讨”学术研讨会论文集[C];2005年

3 王忠祥;;建构崇高的道德伦理乌托邦——莎士比亚戏剧的审美意义[A];“文学伦理学批评:文学研究方法新探讨”学术研讨会论文集[C];2005年

相关博士学位论文 前10条

1 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年

2 金铖;构筑想象的城堡[D];吉林大学;2012年

3 龚芬;论戏剧语言的翻译[D];上海外国语大学;2004年

4 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年

5 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年

6 冯民生;中西传统绘画空间表现比较研究[D];南京艺术学院;2006年

7 李时学;20世纪西方左翼戏剧研究[D];厦门大学;2006年

8 叶庄新;跨越文化的戏剧旅程[D];福建师范大学;2007年

9 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年

10 李艳梅;莎士比亚历史剧研究[D];上海师范大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 任艳;失衡导致的悲剧—莎士比亚剧作的悲剧因素研究[D];东北师范大学;2010年

2 薛娇;范畴化理论视角下汉英词汇范畴翻译研究[D];华东理工大学;2011年

3 梅振铎;《李尔王》的生态叙事消极体验[D];西南大学;2011年

4 梁娟;改写理论关照下的《西风颂》三中译本研究[D];合肥工业大学;2011年

5 蒋夏萌;水中的恋人[D];陕西师范大学;2011年

6 王琳;带着镣铐的舞蹈[D];辽宁师范大学;2011年

7 杨婷;命运与悲剧:从古希腊到人文主义时代[D];上海师范大学;2011年

8 聂优平;独龙族怒族学生文学想象力培养的族际比较[D];中央民族大学;2011年

9 徐道平;翻译美学视角下的译者“创造性叛逆”研究[D];中国海洋大学;2011年

10 韦钰婷;莎剧中的否定意义及其翻译[D];广西师范大学;2011年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 隋慧;;试比较分析名家笔下的“吝啬鬼”:夏洛克与葛朗台[J];大家;2010年12期

2 崔玉瑾;;夏洛克和葛朗台的比较研究[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2009年02期

3 陈寿义;;夏洛克:一个孤独可笑的人物——《威尼斯商人》教学设计[J];语文建设;2011年05期

4 阮s,

本文编号:2233815


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2233815.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户32129***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com