当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

鲁迅的文学翻译思想今析

发布时间:2018-11-10 16:12
【摘要】:正鲁迅不仅是一位文学巨匠,也是一名杰出的外国文学研究者和翻译家。翻译介绍外国文学,在他一生的文学活动中占有相当重要的地位。据不完全统
[Abstract]:Zheng Lu Xun is not only a literary magnate, but also an outstanding foreign literature researcher and translator. The translation and introduction of foreign literature played an important role in his literary activities throughout his life. Incomplete unification
【作者单位】: 西安交通大学外语学院;
【分类号】:I046

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 杨莉;;鲁迅的翻译思想及其价值[J];江西社会科学;2006年12期

【共引文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 王银屏;科学·童话·弱势文学:鲁迅翻译实践的三个维度[D];湖南师范大学;2006年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前2条

1 梁鸿;话语、权力和主体——关于后结构主义者福柯的理论分析[J];郴州师范高等专科学校学报;2002年01期

2 王友贵;鲁迅的翻译模式与翻译政治[J];山东外语教学;2003年02期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 金博雅;;浅析鲁迅的文学翻译目的[J];剑南文学(经典教苑);2011年07期

2 屠岸;何启治;李晋西;;我与文学翻译[J];新文学史料;2011年03期

3 隋荣谊;;文学翻译(下)[J];英语知识;2011年07期

4 伍晓蓉;;文学翻译中的美学[J];飞天;2011年12期

5 韩丽;薛富强;;意境美的重新塑造——文学翻译艺术的真谛[J];大家;2011年14期

6 申勇;;鲁迅与近代翻译文学[J];现代营销(学苑版);2011年07期

7 李潇;;文学翻译中文化霸权的探讨[J];山西农业大学学报(社会科学版);2011年06期

8 高丽;;刍议文学翻译之难[J];现代语文(文学研究);2011年04期

9 肖尊岚;杨志豪;旷爱梅;;文学翻译中的文化差异[J];邵阳学院学报(社会科学版);2011年03期

10 麦合木提·麦麦提;;文学翻译中的两种问题[J];民族翻译;2010年02期

相关会议论文 前10条

1 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年

2 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

3 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年

4 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

5 郑雪彬;;异化翻译和归化翻译在文学中的应用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

6 刘孔喜;杨炳钧;;文学翻译译文修改的原型论取向[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

7 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

8 江艺;;神似种种[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年

9 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

10 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文)[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

相关重要报纸文章 前10条

1 张建丽;文学翻译的难点[N];中华读书报;2006年

2 冯骥才;文学翻译的两个传统[N];文艺报;2009年

3 本报记者 陈熙涵;文学翻译人才青黄不接[N];文汇报;2008年

4 明江;“我们强烈感受到民族文学翻译的使命”[N];文艺报;2009年

5 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年

6 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年

7 刘建林;文学翻译不宜“专业化”[N];光明日报;2009年

8 本报记者 张烁;文学翻译缘何沦为“零首选”[N];人民日报;2009年

9 本报记者 张滢莹;文学翻译应成为“文化驿马”[N];文学报;2009年

10 段祖贤 舒芳静;文学中译西 已成一道坎?[N];人民日报海外版;2009年

相关博士学位论文 前10条

1 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年

2 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年

3 赵颖;想象与文学翻译的“团结”[D];河南大学;2009年

4 卢玉玲;文学翻译与世界文学地图的重塑[D];复旦大学;2007年

5 袁新;论“文学译本是‘气韵生动的生命形式’”[D];上海外国语大学;2007年

6 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年

7 尹衍桐;穿越时空的对话:文学翻译价值论[D];山东大学;2007年

8 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年

9 何子章;差异及对立的终结[D];上海外国语大学;2009年

10 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 严晓英;郭沫若翻译研究[D];华东师范大学;2007年

2 严天钦;论文学翻译中译者的风格[D];四川大学;2004年

3 杨书;文学翻译的归化与异化[D];外交学院;2001年

4 李学萍;文学翻译的符号学视野[D];西南交通大学;2003年

5 夏天;庞德与鲁迅“非通顺”翻译之比较[D];安徽师范大学;2003年

6 毕海英;文学翻译中译文读者的角色[D];中国海洋大学;2004年

7 沈宇;文学翻译中的文化对等[D];上海海运学院;2002年

8 陈晓霞;从目的论看文学翻译中的创造性叛逆[D];大连理工大学;2006年

9 郑光泽;中·韩新文学史比较[D];延边大学;2002年

10 许磊;意识形态在文学翻译中的操控[D];安徽师范大学;2003年



本文编号:2322923

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2322923.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ebc7e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com