当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

多角度浅析译者在文学翻译中主体地位的必然性

发布时间:2019-01-26 09:35
【摘要】: 本文从接受美学、语言学和文化三个角度着手,运用相关理论从各自的主观及客观两个方面阐述了文学翻译中译者主体地位的必然性;旨在澄清该领域传统的有争议性观点,抛砖引玉进一步探讨该论点的指导意义。
[Abstract]:From the perspectives of receptive aesthetics, linguistics and culture, this paper expounds the inevitability of the translator's subjectivity in literary translation from the subjective and objective aspects of the relevant theories. The aim is to clarify the traditional controversial point of view in this field, and to further explore the guiding significance of this argument.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2005
【分类号】:H059;I046

【引证文献】

相关期刊论文 前1条

1 黄玲玲;;解读译者在文学翻译中的创造性发挥[J];作家;2013年10期

相关硕士学位论文 前3条

1 李威;文本接受与再创作[D];黑龙江大学;2010年

2 张雨;论文学翻译中译者的创造性发挥[D];河北大学;2010年

3 金妙;从译者主体性角度对比研究《理智与情感》两中译本[D];广西师范大学;2012年



本文编号:2415357

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2415357.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7fa97***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com