中国网络文学海外传播的思考——以wuxiaworld为例
发布时间:2021-08-08 14:15
中国网络文学经过十几年的发展,已经在中国国内形成以内容创作为中心,以音视频、游戏动漫等为衍生的内容生态链。而以wuxiaworld网站为代表的中国网络文学海外著译平台的出现,为中国网络文学提供了新的发展方向和庞大市场。但在海外传播过程中,仍然存在一些困扰中国网络文学传播的问题,主要从wuxiaworld网站的发展现状出发,考察网络文学海外传播所面临的这些问题。
【文章来源】:传播与版权. 2020,(02)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、中国网络文学海外传播基本情况
二、wuxiaworld网站现状和运营模式
(一)wuxiaworld网站现状
(二)网站运营模式
三、wuxiaworld发展面临的困境
(一)内容质量不高
(二)版权困扰
(三)文化差异与翻译问题
(四)纯文本传播效果的局限
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]文化自信视域下中国网络文学海外传播的路径探析[J]. 王丹红. 出版广角. 2019(14)
[2]中国网络文学对外传播的“在地化”建构:历史、现状和思辨[J]. 刘阳. 现代传播(中国传媒大学学报). 2019(05)
[3]中国网络文学的海外接受与网络翻译模式[J]. 郑剑委. 华文文学. 2018(05)
[4]我国网络文学海外传播现状、困境与出路[J]. 席志武,付自强. 中国编辑. 2018(04)
[5]泛娱乐背景下网络文学全产业链研究[J]. 贺子岳,梅瑶,. 出版广角. 2018(04)
[6]全球文化消费视角下中国网络文学海外传播研究——以Wuxiaworld为例[J]. 王璐璐. 出版发行研究. 2018(01)
[7]网络玄幻小说的文化杂糅及跨文化传播解读[J]. 邱凌,韩婕. 现代传播(中国传媒大学学报). 2017(09)
硕士论文
[1]网络玄幻小说在北美的传播研究[D]. 邱冬胜.东华理工大学 2018
本文编号:3330110
【文章来源】:传播与版权. 2020,(02)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、中国网络文学海外传播基本情况
二、wuxiaworld网站现状和运营模式
(一)wuxiaworld网站现状
(二)网站运营模式
三、wuxiaworld发展面临的困境
(一)内容质量不高
(二)版权困扰
(三)文化差异与翻译问题
(四)纯文本传播效果的局限
四、结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]文化自信视域下中国网络文学海外传播的路径探析[J]. 王丹红. 出版广角. 2019(14)
[2]中国网络文学对外传播的“在地化”建构:历史、现状和思辨[J]. 刘阳. 现代传播(中国传媒大学学报). 2019(05)
[3]中国网络文学的海外接受与网络翻译模式[J]. 郑剑委. 华文文学. 2018(05)
[4]我国网络文学海外传播现状、困境与出路[J]. 席志武,付自强. 中国编辑. 2018(04)
[5]泛娱乐背景下网络文学全产业链研究[J]. 贺子岳,梅瑶,. 出版广角. 2018(04)
[6]全球文化消费视角下中国网络文学海外传播研究——以Wuxiaworld为例[J]. 王璐璐. 出版发行研究. 2018(01)
[7]网络玄幻小说的文化杂糅及跨文化传播解读[J]. 邱凌,韩婕. 现代传播(中国传媒大学学报). 2017(09)
硕士论文
[1]网络玄幻小说在北美的传播研究[D]. 邱冬胜.东华理工大学 2018
本文编号:3330110
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/3330110.html