当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

输出与输入 ——论胡适留学前和留学时代译介的预备、内容及价值

发布时间:2025-02-11 16:24
    胡适是个有趣的个案,细究他可以关联旧学与新知,嫁接中学与西学。透过这一小孔可以窥探胡适个体生命里近代向现代转化,输出与输入双重角色的扮演,博学与专精矛盾的处理,圣言与神言对话等实质性问题,又因关涉太广,只围绕胡适留学前和留学时代译介的预备、内容及价值作文章,尝试探讨胡适“成言、成事、成人”的过程。   《引言》交代不期然与胡适相遇的经历,略述国内外胡适研究状况,提出自己试图解决的问题,确定从译介学的角度阐述胡适留学前后译介的预备、内容及价值;   第一章《从旧学到新知》简述胡适译介的旧学预备:父亲的遗传,母亲的督促,私塾老师的讲解,妥善处理“正学”与“杂学”的关系。同时,描绘胡适新知的气象:迁徙的时代背景,精神导师的牵引,别择力的培养和充足的译介智识预备等;   第二章《实地试验》着重探讨少年胡适如何假借《竞业旬报》及时消化清一色的旧学,如何目的性极强地尝试译介直接针对中国国情的西洋文化几个重要方面;   第三章《从中学到西学》简述胡适留学七年的西学层次与译介的第二次预备:过外语关,读外文原著,痴迷演讲,...

【文章页数】:107 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
内容提要
引言胡适个案研究的魅力
第一章 从旧学到新知——译介预备之一
第二章 少年实地试验——译介尝试
第三章 从中学到西学——译介预备之二
第四章 输出与输入——双重角色的扮演
第五章 博学与专精——寻找译介的落脚点
第六章 圣言与神言——译介精髓
主要参考文献
后记



本文编号:4033529

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/4033529.html

上一篇:江户时代汉学者中村兰林《读诗要领》之观  
下一篇:没有了

Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户90ace***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com