当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

《吉檀迦利》孟加拉原版与英泽比较研究

发布时间:2017-10-01 01:32

  本文关键词:《吉檀迦利》孟加拉原版与英泽比较研究


  更多相关文章: 泰戈尔 《吉檀迦利》 孟加拉语原作 翻译研究


【摘要】:《吉檀迦利》是孟加拉诗人泰戈尔的一部诗集。它最初用孟加拉语写成,收录了157首诗歌,于1910年8月4日出版。英文版的《吉檀迦利》收录了103首诗,由泰戈尔本人翻译,由伦敦印度社会组织出版。《吉檀迦利》的译文比较完善,但没有达到孟加拉语原作的高度。它的内容涉及人性,神,自然,爱,生命和死亡,也展现了孟加拉的起源。《吉檀迦利》中的大部分诗歌都是对神虔诚的祷告,神与人之间爱的联系在这部诗集中充分得到了体现。因此,论文由四章组成,四章的概要如下: 第一章是概述了泰戈尔和他孟加拉语版本的《吉檀迦利》。拉宾德拉纳特口泰戈尔是孟加拉的最杰出的诗人。孟加拉语是他表达自身情感、思想、启示、兴趣、感觉和探索的重要手段。他在诗歌领域不知疲倦而又充满创造性的天才般的努力使他孟加拉语(诗人的母语)的诗歌作品获得了成功。母语触及到了他的内心深处,在他的诗集《吉檀迦利》中将他艺术家的情感表现的淋漓精致。虽然泰戈尔的许多作品已被翻译成英语,但在英语的翻译并没有像孟加拉语那样能够完全表达作者的主要情感和一些重要概念。另一方面,孟加拉语的《吉檀迦利》具有一种整体性。泰戈尔就像是是孤独的宝石。当他踏上孟加拉文学的陆地上,孟加拉语社会就从此进入了一个新的时代。 笔者在第二章试图从诗歌的基本构成,独特性,原创性以及超越性四个方面,分析比较孟加拉语原作和英文译文的《吉檀迦利》。实际上,我们难以确定或追溯《吉檀迦利》孟加拉语版本和英语版本的文学翻译。泰戈尔用母语创作了最初的《吉檀迦利》,同时又翻译了这部作品。因此,这两种语言的《吉檀迦利》都保持着独创性。但当一首诗已经从一种语言翻译成另一种,它会自然地失去某些优势。原文和译文之间总是有一条填不平的鸿沟。为了比较和对比原版和翻译版本的相似和相异,对两种不同的语言文的逻辑分析是必不可少的。尽管诗歌中的基本思想是在孟加拉语和英语中都一样,但写作技巧有了很大变化。孟加拉语版本的感觉和情绪比英文译本更自然。 第三章通过讨论泰戈尔如何在这些事物间建立密切的关系,试图探讨泰戈尔对神与造物之爱,生命之爱和死亡之爱的态度,并展现《吉檀迦利》中诗歌的非凡的精神之美。泰戈尔的诗歌天才表现在许多方面。《吉檀迦利》是泰戈尔对自然世界的永久赞美,他将这种赞美与他对神的热爱紧密的联系在一起。这部诗集代表了一种对神和人本主义的非凡的爱。这是一个从有限到无限的先验的观点。泰戈尔的诗歌中经常强调神、人、自然和爱的本质上的一致性,这部《吉檀迦利》描述了三种观念——对神的爱,对人和自然的爱、对生命和死亡的爱,就是这三种爱组成了《吉檀迦利》。 最后,第四章将关注泰戈尔是如何在《吉檀迦利》中找到诗意的虔诚的。这部敬献给神的非凡诗集,将泰戈尔带到了聚光灯下。在这些诗中,诗人通过展现他对美和卓越的丰富体验,在一系列的“祭诗”中表达了他最深的情感,顿悟和启示。他的诗歌中表达了他对神的崇拜,诗歌里的热切而虔诚的语调表达了泰戈尔的宗教意识。《吉檀迦利》中诗歌的内容,韵律和主题上都是虔信主义的。诗歌同崇高而诗意的圣洁联系在一起,这就是虔信的核心。
【关键词】:泰戈尔 《吉檀迦利》 孟加拉语原作 翻译研究
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • Acknowledgments5-6
  • Abstract6-9
  • 摘要9-11
  • Contents11-12
  • 1. Rabindranath Tagore and his Gitanjali:An Overview12-17
  • 1.1 Introduction12
  • 1.2 English Translation of Gitanjali12-14
  • 1.3 Tagore and his Bangla Gitanjali14-17
  • 2. Comparative Study in Original Bengali Poetry and English Translation byRabindranath Tagore Focusing on Gitanjali17-35
  • 2.1 Forms17-20
  • 2.1.1 Subtle comparison in the title17
  • 2.1.2 Numbers of poems arrangements are different17
  • 2.1.3 Dissimilarities between punctuation and paragraph17-20
  • 2.220-35
  • 2.2.1 Thematic arguments between original Bengali text and English translation20-24
  • 2.2.2 Compare and Contrast between language and symbolism24-29
  • 2.2.3. Technique of Tagore's Translation29-35
  • 3. The Idea of Mysticism, God, Love and Death in Gitanjali35-45
  • 3.1 Mysticism and God35-39
  • 3.2 The idea of divine love39-41
  • 3.3 Concept of death in Gitanjali41-45
  • 4. Gitanjali:'The passionate poetic piety both in Bangla and English'45-58
  • 4.1 The thought of Union and separation with the context of "the principle of creation"(Sristi)45-51
  • 4.2 Bhandana(Principle of prayer)51-53
  • 4.3 Bhakti(piety)and prem bhakti(principle of love piety)53-55
  • 4.4 Mukti or pinciple of freedom55-58
  • 5. Conclusion58-60
  • References60-62
  • 中文文献62

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 贾峰;;古代东方文学的瑰宝——古代埃及故事概述[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2009年06期

2 朴金凤;;《春香传》:中国与朝鲜文化交流的结晶[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2012年02期

3 黄元英;生命的永恒——激情与爱——简评泰戈尔散文诗集《吉檀迦利》[J];渝西学院学报(社会科学版);2005年01期

4 姚继中;;中日比较文学研究之现状与未来[J];东北亚论坛;2006年03期

5 李欧;泰国小说发展历程及其特征[J];当代外国文学;2003年01期

6 郝玉芳;;论泰戈尔的自然观[J];东方论坛;2007年06期

7 王晗;;论中国文学对日本奈良平安文学的影响——从《古事记》到《源氏物语》[J];达州职业技术学院学报;2007年Z2期

8 韩斌育;;泰戈尔短篇小说的灵幻叙述与悲剧内涵[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2010年03期

9 桂强;;四大文明古国史诗与史传产生与发展的差异性谫论[J];消费导刊;2008年09期

10 李晓卫;貌似神异 各具特色——辛伯达与鲁滨逊形象比较[J];甘肃社会科学;2005年02期

中国博士学位论文全文数据库 前5条

1 黄玲;中越跨境民族文学比较研究[D];陕西师范大学;2011年

2 尹锡南;英语世界中的印度书写[D];四川大学;2006年

3 崔颖;论志贺直哉文学创作中的人道主义精神[D];山东大学;2007年

4 曹瑞娟;宋代生态诗学研究[D];苏州大学;2009年

5 李金云;论泰戈尔思想和文学创作中的宗教元素[D];复旦大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 谷剑飞;江南私家园林中窗的审美内涵[D];西南大学;2011年

2 易兰;论《源氏物语》对白居易诗歌受容[D];华东师范大学;2011年

3 胡秀丹;《九云梦》与《红楼梦》人物形象比较研究[D];延边大学;2011年

4 张广兴;酒里人生—李白饮酒诗与欧玛尔·海亚姆饮酒诗比较[D];南京师范大学;2011年

5 牛孝英;时代拯救者的悲歌[D];安徽师范大学;2011年

6 吴志旭;比较视野下的印度与希腊史诗[D];内蒙古师范大学;2005年

7 朵宸颉;娜齐克·梅拉伊卡的自由体新诗创作研究[D];对外经济贸易大学;2006年

8 蔡志云;大江健三郎与萨特存在主义[D];陕西师范大学;2006年

9 郭颂;试论《洪吉童传》与《水浒传》的关系[D];山东大学;2006年

10 郝玉芳;泰戈尔自然诗、自然观、自然美学研究[D];青岛大学;2007年



本文编号:951605

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/951605.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户03bc4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com