从“言语术语”之语言属性释术语误译
本文关键词:从“言语术语”之语言属性释术语误译
【摘要】:大量术语翻译研究仅对词典和标准中的语言术语作描述性研究,无法有效解决术语的翻译问题。本文从"言语术语"的语言属性入手探究术语误译的根本原因,以丰富的例证指出:科技翻译实践中术语误译可以归因于"言语术语"的四个基本属性:"译名规范"的本质要求、"术语化的重要生成机制"、"形态多样的语言表现"和"语境制约的言语属性"。
【作者单位】: 上海理工大学外语学院;
【关键词】: 言语术语 语言属性 科技翻译 术语误译
【基金】:2011年上海市教委重点课程建设项目“科技英语笔译” 2011年上海理工大学核心课程“科技英语笔译”部分研究成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 术语,或称技术词,是准确地标志科学技术和社科领域一定概念的词语,是反映科学技术和社科领域进步的特殊标记,用来记录和表述各种现象、过程、特性、关系、状态等不同名称[1]。现代术语学中有两个既相互联系又呈现某种对立的概念———“语言术语”和“言语术语”。“语言术语
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 常克强;从语言学角度看科技翻译与文学翻译[J];上海科技翻译;1987年02期
2 乡天;广州两院科技译协和广州科技译协成立[J];中国科技翻译;1990年03期
3 张梦井;科技翻译中几个词的理解与表达[J];中国科技翻译;1994年03期
4 刘桂英;浅谈科技翻译的“信、达、雅”[J];一重技术;1995年04期
5 叶笃庄;第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词[J];中国科技翻译;1996年01期
6 邝筱倩;科技翻译在企业对外经济技术交流与合作中的作用[J];科技广场;2002年11期
7 廖正夫;谈科技翻译的文学性[J];上海科技翻译;2003年01期
8 张昭苑,段海生;English Advertisement and Its Translation[J];重庆邮电学院学报(社会科学版);2005年04期
9 ;锦州市科技翻译公司[J];中国翻译;2007年02期
10 陈庆瑞;关于科技翻译质量评价的标准问题[J];上海科技翻译;1987年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王月仁;;科技翻译中的逻辑判断[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
2 陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 孙学涛;;加强英汉对比研究在科技英语翻译教学中的运用[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 李可;;语言能力:再论合格科技译者的首要素质[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 陈东东;;感想和感激[A];中国诗歌研究动态(第三辑)[C];2007年
6 姜治文;文军;;关于《ESP百科词典》的编纂构想[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
7 杨全红;;编纂汉英科技词典,,此其时矣[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第三届年会暨学术研讨会论文集[C];1998年
8 杨祥华;;浅谈引进项目翻译、亚行项目翻译和厂矿翻译人员的经验教训[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
9 赵雪;吴祈宗;;基于Vague集的快递业服务质量评价[A];中国企业运筹学[C];2009年
10 黄跃进;;论高职高专翻译人才的培养途径[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 侯捷;三谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
2 刘华杰;科技翻译水平 何以日趋下降?[N];中华读书报;2002年
3 侯捷;再谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
4 樊国安;天津科技翻译出版公司抓住人才 赢得市场竞争主动权[N];中国新闻出版报;2006年
5 王鸣阳;谈科技翻译质量[N];中华读书报;2002年
6 琴文;天津科技翻译出版公司 以引进版打造品牌[N];中国新闻出版报;2003年
7 记者 国安;十年翻了一百三十五倍[N];中国新闻出版报;2002年
8 李勇;一个“情报专家”的壮美人生[N];自贡日报;2005年
9 本报记者 樊国安;立品牌图书 抓细节营销[N];中国新闻出版报;2007年
10 记者 樊国安;天津展团:千种新书亮点多[N];中国新闻出版报;2006年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 王红霞;傅兰雅的西书中译事业[D];复旦大学;2006年
2 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
3 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
4 高黎平;传教士翻译与晚清文化社会现代性[D];上海外国语大学;2012年
5 王英鹏;跨文化传播视域下的翻译功能研究[D];上海外国语大学;2012年
6 王晓凤;郭建中翻译思想与实践研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何敏;论科技翻译的美学性[D];北京外国语大学;2013年
2 蔚艳梅;建国后中国科技翻译状况之研究[D];太原理工大学;2010年
3 姬鹏宏;科技翻译的关联研究[D];西安电子科技大学;2000年
4 魏静;科技翻译的艺术性[D];重庆大学;2002年
5 周金芳;文体学视角下的英汉、汉英科技翻译[D];西安工程大学;2010年
6 徐文英;科技翻译的接受问题[D];华中师范大学;2001年
7 刁阳碧;晚清(1861-1894)科技翻译的描写性研究[D];四川外语学院;2010年
8 周敏;[D];电子科技大学;2004年
9 高攀;英汉翻译中的“再创造”:翻译研究中一个久远而又新生的话题[D];中南大学;2007年
10 杨帆;论图式理论在科技翻译过程中的应用[D];南京理工大学;2009年
本文编号:1055797
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1055797.html