从莱斯格到布雷阿尔:十九世纪西方语义学史钩沉
发布时间:2017-10-19 20:24
本文关键词:从莱斯格到布雷阿尔:十九世纪西方语义学史钩沉
【摘要】:本文基于一手资料,梳理了早期西方语义学史(1825-1900)的来龙去脉:(1)19世纪20年代,德国莱斯格依据康德的人类纯粹理性,基于哲学取向和历史取向,首创了古典语意学(Semasiologie/Bedeutungslehre)这门新学科;(2)19世纪70年代以后,法国布雷阿尔以心理学思潮为背景,凸显语言心智规律的心理取向,再造为心智语义学(Sémantique);(3)到1900年,这门"意义的科学"已经在美国(Semasiology,1847;Semantics,1893)、俄国(Cемасиология,1895)、西班牙(Sem錮ntica,1899)和英国(Semantics,1900)流播开来。
【作者单位】: 南京师范大学语言科技研究所;
【关键词】: 语义学史 莱斯格 布雷阿尔 意义的科学
【基金】:国家社科基金项目“互动-共享型汉语幼儿会话语言知识库研究”(13BYY095) 江苏省高校哲学社科重点研究基地重大项目“现代汉语元语言系列词典”(2010JDXM022)的成果
【分类号】:H030
【正文快照】: 一、引言罗宾斯(Robins 1967/2001)的《简明语言学史》几乎没有涉及语义学史,而国内的几种西方语言学史著作,同样没有把语义学的形成和发展纳入视野,以致于学界对西方语义学史上的一些问题,长期以来雾里看花。直至近十年,我们通过查阅一手资料,撰写“揭开结构主义语义学之谜”
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 肯尼思 M·普莱斯;刘树森;赵萝蕤;;赵萝蕤访谈录[J];高校社科信息;1997年03期
2 袁毅;;莱斯与纽马克基于文本类型的翻译理论之比较[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2008年01期
3 吁霖;;凯瑟琳娜·莱斯功能翻译理论评介[J];牡丹江教育学院学报;2011年02期
4 希尔维·让提耶;宋e,
本文编号:1063137
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1063137.html