汉语人称指别语的认知顺应阐释
发布时间:2017-10-23 00:28
本文关键词:汉语人称指别语的认知顺应阐释
【摘要】:人称指别是对言语行为参与者(即“说话者”、“受话者”)在言语事件中的身份角色予以识别与确认的过程。在语言系统中承担人称指别功能的语言表达式即是人称指别语,主要以名词性成分为主。本文中的人称指别语与传统语用学中的“人称指示语”既有区别又有联系。作为经典的语用学话题,“人称指示语”研究主要关注言语交际中人称指示的非常规用法及其语用解释。然而由于以下局限性,人称指别语相关语言现象的真实面貌尚未充分而清晰地揭示出来,对其所做的解释也远未到达解释充分的程度:第一,由Levinson(1983)等语言学家提出的如第一人称指示语和第二人称指示语这样的人称指示语的传统分类较为粗略,容易遗漏很多相关语言现象;第二,未能对人们选择人称指示语的内在语用认知机制进行深入研究。本文首先对人称指别语进行重新分类及描写。利用句法-语义界面研究中的“实现”概念,本文区分了“实现”的三种形式:绝对实现,羡余实现,和匮缺实现。以三种实现形式为依据描写人称指别语的语义结构,由此获得三种人称指别语的次类划分,即通称指别语,限制指别语和非自主指别语。本文试图解决的第二个问题是探究在言语交际中影响说话者选择人称指别的因素。由于人类认知在很大程度上是以关联为驱动力,那么言语交际中的人称指别选择也应该同样是以关联为取向。Wilson Sperber(1986)提出关联性取决于语境效果和处理话语所付出的努力。获得语境效果所需要付出的努力越小,关联程度就越大。对于在言语交际中人称指别的选择而言,为了获得最佳关联,说话者倾向于选择关联性更高的人称指别语形式,这样既可以保证交流顺利进行又可以付出较少的认知努力。通过对人称指别语进行关联性分析,本文发现,一般而言,通称指别语需要的认知努力最少,关联性最高,限制指别语次之,非自主指别语的关联性最低。然而在实际的言语交际中,人们并非总是选择关联性最高的通称指别语,反而选择其他关联性较低的指别语形式。因此,关联性虽然会影响人称指别语的选择,但并不是决定因素,在言语交际中还有其他因素影响人称指别语的选择。本文认为,在言语交际中人称指别语的选择是交际者在必要关联的基础之上为达成恰当的语用效果而积极顺应相关(物质的,社交的,或心理的)语境因素的结果。
【关键词】:汉语人称指别语 关联 顺应 实现
【学位授予单位】:西南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H136
【目录】:
- Acknowledgements4-7
- Abstract7-9
- 摘要9-11
- Chapter One Introduction11-17
- 1.1 Background of the Research11-15
- 1.2 Objectives and Research Questions15
- 1.3 Layout of the thesis15-17
- Chapter Two Literature Review17-24
- 2.1 Definition of Person Deixis17-18
- 2.2 Characteristics of Person Deixis18-19
- 2.3 Semantic Features of Person Deixis19-20
- 2.4 Pragmatic Approach to Person Deixis20-23
- 2.5 Summary23-24
- Chapter Three Classification of Chinese Personal References24-40
- 3.1 The Realization of Personal References24-25
- 3.2 The Conditions of Realization25-26
- 3.3 Types of Realization26-27
- 3.4 Three Types of Personal References in Chinese27-38
- 3.4.1 Absolute Realization and General Personal Reference27-29
- 3.4.2 Redundant Realization and Restricted Personal Reference29-33
- 3.4.3 Deficient Realization and Non-autonomous Personal Reference33-38
- 3.5 Summary38-40
- Chapter Four Theoretical Framework40-48
- 4.1 Relevance Theory40-42
- 4.1.1 The Definition of Relevance40-41
- 4.1.2 The Principles of Relevance41-42
- 4.2 Adaptation Theory42-45
- 4.2.1 Pragmatics as a General Functional Perspective on Language Use42-43
- 4.2.2 Choice-Making43
- 4.2.3 Linguistic Adaptation as a Result of Structural Choice-Making43-44
- 4.2.4 Four Inter-related Angles44-45
- 4.3 Relevance-Adaptation Model45-46
- 4.4 Summary46-48
- Chapter Five Cognitive-Adaptive Analysis of Personal References48-65
- 5.1 Personal References as a Result of Choice-making48-49
- 5.2 Relevance Analysis of Three Types of Personal References49-52
- 5.3 Investigation of the Contribution of Contextual Correlates of Adaptability to Personal Reference52-64
- 5.3.1 Adaptation to the physical world52
- 5.3.2 Adaptation to the sicial world52-58
- 5.3.2.1 Adaptation to social settings53-55
- 5.3.2.2 Adaptation to the culture55-58
- 5.3.3 Adaptation to the mental world58-64
- 5.3.3.1 Reducing Emotional Distance58-61
- 5.3.3.2 Creating Emotional Distance61-64
- 5.4 Summary64-65
- Chapter Six Conclusion65-68
- 6.1 Major Findings of the Research65-67
- 6.2 Limitations and Suggestions67-68
- References68-71
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李子玲;;《论语》第一人称的指示义[J];当代语言学;2014年02期
2 吴格奇;;学术论文作者自称与身份构建——一项基于语料库的英汉对比研究[J];解放军外国语学院学报;2013年03期
3 佟福奇;;人称指示语的交际特征[J];社会科学家;2012年01期
4 吴福祥;;多功能语素与语义图模型[J];语言研究;2011年01期
5 曹书华;;浅析语言中的羡余现象[J];学语文;2009年05期
6 张春泉;;基于受话心理的人称变换[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2008年05期
7 冉永平;;指示语选择的语用视点、语用移情与离情[J];外语教学与研究;2007年05期
8 潘先军;;汉语外来词构成羡余现象说略[J];汉字文化;2007年03期
9 周北海;概称句本质与概念[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
10 杜小红;人称指示语的非常规选择及其语用探析[J];山东外语教学;2003年02期
,本文编号:1080815
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1080815.html