认知视角下“热”与“Hot”的语义对比研究
发布时间:2017-10-27 07:22
本文关键词:认知视角下“热”与“Hot”的语义对比研究
更多相关文章: 概念隐喻 原型理论 对比研究 “热”与“Hot”
【摘要】:随着中国经济的不断发展,对外交流的急剧增加,英语也逐渐深入我们生活的方方面面。英汉语义的对比研究变得越来越重要。英语和汉语是两种截然不同的语言,由两种不同的语言体系支撑。然而,通过语言的学习,不同语言背景下的人们可以相互理解和相互交流,这是由于语言都是人脑对客观事物的反映,同一客观事物在不同语言中表达形式不同,但意义基本一致。英汉两种语言之间存在很多共性。为了探求两种语言的语义之间的联系,作者选取“热”与“hot"这一对十分常见的英汉对应词进行了系统的对比,希望通过对比“热”与“hot”的语义,发现两者之间存在的联系和差异,并由此窥探英汉对应词语义间的关系及其原因。根据认知语言学中的概念隐喻和原型理论,本文从两个角度进行“热”与"hot"的语义对比。(1)概念隐喻理论下映射对比;(2)原型理论下语义投射域的一致性对比。概念隐喻理论认为,隐喻是一种认知手段;隐喻的本质是概念性的;隐喻是跨概念域的系统映射;映射遵循恒定原则;概念隐喻的使用是潜意识的。原型理论认为,每一种映射的产生都是人脑对客观事物的反映。它的产生必然有原型存在。在研究方法方面,本研究运用了语料库研究法,选取北京大学语料库(CCL)以及美国当代英语语料库语料(COCA)作为语料来源,目的是希望能更加全面、准确地深入研究“热”与“hot”语义间的关系及原因。文章一共分为四章。第一章介绍了写作背景、写作目的和文章结构。第二章介绍了国内外相关研究和理论基础。国内外学者对“热”与“hot”的语义研究主要是通过传统的义素分析和概念隐喻分析得出语义关系。大部分关于“热”与“hot"研究仅仅对语域进行了简单罗列,并未阐明语域划分的依据,同时语域的划分也比较单一。在本研究中,作者以概念隐喻和原型理论为理论基础,其目的是为了阐明语域划分的依据,丰富了语域划分,最终实现对“热”与“hot"的语义进行全面系统的对比研究。第三章进行了认知视角下“热”与“hot"的语义对比研究。首先,作者根据字典义,依据不同的使用范围,将它们投射到不同的投射域,并归纳了其特点。作者发现“热”与“hot”两个词的投射域都非常丰富;两个词拥有一部分相同的投射域,同时又存在各自独有的投射域;这些投射域可以归结成为源域和目标域两类。在此基础上,作者在概念隐喻理论指导下,通过对比每个目标域概念隐喻的过程发现“hot"比“热”的隐喻扩展更为丰富;“热”与“hot"的隐喻扩展之间存在对应关系;“热”与“hot”隐喻的延伸意义十分类似,但是依然存在着;每个投射域都有其特殊的投射域适用义。最后,作者根据语料库语料统计“热”与“hot"每个目标域的对应程度,并使用原型理论分析其原因。作者发现:从原型到最终投射域,“热”呈现两级映射,“Hot”呈现三级映射;在两个词的映射结构中,处于起点位置的两个原型一致,原型义一致;而对应程度与原型到目标域的映射层级和距离相关;离原型越远,词语的意义变化越明显。第四章为本研究的的结论,总结了两种语言体系中的语义发展的特点:两种语言中对应词的原型意义基本相同;两种语言的语义发展会受多方面影响;两种语言中的对应词的语义并不是完全对应的。而语言系统自身、认知方式和文化及环境的影响是语义变化和发展的主要因素。本文没有采取传统的义素分析法,而是将字典义投射到不同语域,然后在概念隐喻理论的指导下进行目标域义和目标域义对应程度的对比,通过原型理论分析产生不同对应程度的原因。本文首次提出通过对语义投射层级进行划分的方法,将英汉对应词的语义从原型到投射域的映射过程进行对比,从而分析语义差异,为语义研究提供了新思路。本文的研究结论也对语义的研究有一定的帮助。作者归纳总结出两种语言体系中的语义变化和发展的特点和原因,对今后的英汉语义对比研究有一定的参考作用。
【关键词】:概念隐喻 原型理论 对比研究 “热”与“Hot”
【学位授予单位】:长江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H136;H313
【目录】:
- 摘要4-6
- Abstract6-10
- Chapter One Introduction10-12
- 1.1 Research Background10
- 1.2 Purpose and Significance10-11
- 1.3 Thesis Structure11-12
- Chapter Two Literature Review12-18
- 2.1 Related Research12-14
- 2.1.1 Semantic Studies on “热” and "Hot" Abroad12-13
- 2.1.2 Semantic studies on “热” and "Hot" at Home13-14
- 2.2 Theoretical Background14-18
- 2.2.1 Conceptual Metaphor Theory14-16
- 2.2.2 Prototype Theory16-18
- Chapter Three Comparative Study on Semantic Meanings of“热”and“Hot” from Cognitive Perspectives18-47
- 3.1 Discussion on Semantic Meanings of “热” and “Hot”18-31
- 3.1.1 The Senses of “热” from Dictionaries19-20
- 3.1.2 The Projected Domains Based on the Senses of "热"20-24
- 3.1.3 The Senses of "Hot" from Dictionaries24-26
- 3.1.4 The Projected Domains Based on the Senses of "Hot"26-30
- 3.1.5 Summary30-31
- 3.2 Comparison from the Perspective of Conceptual Metaphor31-35
- 3.2.1 Comparison of the Conceptual Metaphorical Mappings of “热” and “Hot”31-34
- 3.2.2 Discussion on the Result of the Comparison34-35
- 3.3 Comparison from the Perspective of Prototype Theory35-47
- 3.3.1 The Corresponding Degree of“热”and“Hot”36-42
- 3.3.1.1 Domains with High Degree of Correspondence39-40
- 3.3.1.2 Domains with Medium Degree of Correspondence40-41
- 3.3.1.3 Domains with Low Degree of Correspondence41
- 3.3.1.4 Domains without Obvious Correspondence41-42
- 3.3.2 The Causes for Different Degrees of Correspondence42-47
- 3.3.2.1 Analysis of the Mapping Structures of“热”and“Hot”42-45
- 3.3.2.2 Summary45-47
- Chapter Four Conclusion47-50
- 4.1 Summary of the Study47-48
- 4.2 Contributions of the Study48-49
- 4.3 Limitations of the Study49-50
- Works Cited50-53
- Acknowledgements53-54
- 个人简介54-55
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 高航;严辰松;;英语空间图式“Front-Back”的隐喻性扩展[J];四川外语学院学报;2006年06期
2 孙岚;;概念隐喻的连贯性和系统性对英语教学的影响[J];外语学刊;2015年01期
3 郑艳霞;;概念隐喻的系统性——基于life的概念隐喻考察[J];河南工业大学学报(社会科学版);2011年02期
,本文编号:1102495
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1102495.html