基于中韩对比分析的复合趋向补语结果义习得调查研究
发布时间:2017-12-15 06:03
本文关键词:基于中韩对比分析的复合趋向补语结果义习得调查研究
【摘要】:趋向动词的结果意义是趋向动词功能的重要组成部分,既有着眼于时间的也有着眼于空间的,结果意义趋向补语结构众多,其表示的意义又非常的复杂,对学习者来说非常难以掌握,特别是复合趋向补语。韩语中也有相似的表达,也可以表达一定的趋向意义,结果意义和状态意义。目前中韩对于趋向补语的研究,主要集中在趋向补语本体及趋向补语趋向义的习得上,对韩国学生趋向补语结果义特别是复合趋向补语结果义的习得研究较少。本文主要采用对比分析以及发放调查问卷及访谈等的研究方式、方法,对汉语和韩语中的相似表达进行对比并考察了韩国汉语习得者的结果意义复合趋向补语(“上去,下来,下去,起来,过来,过去,开来,开去”等)的语义习得和语法习得情况。笔者发现对于以韩语为母语的汉语学习者来说,结果意义复合趋向补语的习得是一个难点,其习得偏误类型多种多样,主要有:复合趋向补语的混用,复合趋向补语的遗漏,复合趋向补语的位置错误,动词的遗漏误用,宾语错置,把字句使用偏误,可能式使用偏误,“了”的遗漏和误加等等,并分析偏误可能出现的原因有趋向补语自身因素的影响,母语迁移及教师、教材的影响等,希望能给予针对韩国汉语学习者的趋向补语教学一定的有益的建议。
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195.3
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 李淑红;留学生使用汉语趋向补语的情况调查及分析[J];民族教育研究;2000年04期
2 徐丽;;汉语复合趋向补语引申用法的习得研究[J];现代语文(语言研究版);2007年04期
,本文编号:1290851
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1290851.html