描写翻译研究之后
本文关键词:描写翻译研究之后
更多相关文章: 描写翻译研究 社会学转向 规范理论 惯习 翻译共性
【摘要】:本文回顾描写翻译研究近二十年来的发展和嬗变,探析其如何不断吸收和融合相关学科的理论视角促进自身发展,并催生崭新的研究范式。在这一趋势下,描写翻译研究的研究对象范围大大拓宽,从单一的目标语取向到多维的社会学视角,从单纯关注外在的规范研究,转向内外结合的惯习与规范、个体与社会的双向研究,此外,描写翻译研究的研究工具越来越强大,大量对比平衡语料库的创建亦为实证客观地描写提供了方法论上的保证。
【作者单位】: 香港理工大学;
【分类号】:H059
【正文快照】: 1?弓1胃 和融合相关学科的理论视角促进自身发展,并开辟描写翻译研究的代表人物吉迪恩.图里(Gideon 崭新的研究领域,促进新的研究范式的形成。Toury)于1980年和1995年分别出版了理论专著《翻译理论探索》(In Search of a Theory of Translation) 2.研允视角的延伸和《描写翻译
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈鹏;;守规与译者的主体性——关于翻译规范的认识[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2007年01期
2 陈鹏;;翻译理论模因观[J];怀化学院学报;2007年05期
3 李建国;;颜之推与隋唐语文规范[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);2006年02期
4 韩庆果;;翻译规范与文本性——整合文本性的翻译规范理论初探[J];中国翻译;2006年02期
5 翟卉欣;翟敏;;从图里的翻译规范理论看庞德翻译[J];华章;2010年25期
6 张淑贞;赵宁;;图里与翻译规范理论[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年06期
7 武卫青;;翻译规范理论之于翻译活动的解释力[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2005年04期
8 李和庆;;翻译是确立规范的行为——以新文化运动时期中国语言文学的现代转型为个案[J];上海电机学院学报;2006年06期
9 ;翻译规范教学与拉康的话语理论[J];中国翻译;2009年04期
10 王淼;;从Toury翻译规范理论看林纾翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年01期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 教育部语信司;《汉语缩略语规范原则》和《外来词规范原则与方法》通过结项鉴定[N];语言文字周报;2008年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 湛红梅;规范制约下的影视翻译[D];中南大学;2008年
2 陈鹏;从模因选择和规范理论的视角看翻译中的存异[D];湘潭大学;2008年
3 李青;翻译规范与林纾的翻译[D];苏州大学;2008年
4 周俏娜;翻译规范与策略[D];长沙理工大学;2008年
5 徐斌;翻译规范与译者对文本及翻译策略的选择[D];湖南师范大学;2006年
6 江澎涛;从翻译规范理论角度看译者主体性[D];中国海洋大学;2005年
7 郝凤彬;从图里的翻译规范论视角重读林纾的翻译[D];中南大学;2008年
8 尹鹏;多元系统视角下的转译研究[D];西北师范大学;2009年
9 黄素清;从《经济学原理》的翻译看经济文献的翻译规范[D];合肥工业大学;2009年
10 贾慧;文学翻译中的翻译规范[D];西北师范大学;2009年
,本文编号:1300286
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1300286.html