当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

人工译本与机器在线译本的语言计量特征对比——以5届韩素音翻译竞赛英译汉人工译本和在线译本为例

发布时间:2017-12-18 04:20

  本文关键词:人工译本与机器在线译本的语言计量特征对比——以5届韩素音翻译竞赛英译汉人工译本和在线译本为例


  更多相关文章: 语言计量特征 人工译本 机器在线译本 对比 密集度


【摘要】:本研究基于语料和计量语言学方法,获取人工译本和机器在线译本的语言结构的计量特征,而后考察这些特征在译者(译本)翻译风格的描写乃至翻译质量对比方面的实际应用。通过对5篇翻译竞赛的机器在线及人工译本语料中13个语言结构特征分布的统计和分析,发现了12个具有显著分布差异的语言结构特征。实验结果分析表明,人工翻译和机器在线翻译都不同程度地表现出了翻译文体固有的特征和翻译的共性,但后者更甚。后者在词汇的丰富度、变化度、密集度,句法结构的复杂度和变化度上尚与人工翻译有明显差距,助词和指代方式显化更为明显。这些特点提示,机器在线翻译尚需加强上述语言结构特征及句型的汇集和匹配。另外,计量语言学中的计量方法可应用于人机乃至各种译本间的对比,有一定的理论价值和应用前景。
【作者单位】: 西安交通大学外国语学院;
【基金】:陕西省哲学社会科学规划项目“基于语料库的对比研究:英汉学术论文中模糊限制语”(立项号:K12058)的部分成果
【分类号】:H085;H315.9
【正文快照】: 1.引言利用各种语言结构特征对统计分析文本从1851年就开始了。近20年来,利用计量语言学的一些统计方法进行语言风格特征比较、文本年代的判定、文章作者的判定、作者风格的识别等已经广为深入和运用(Oakes 1998:139)。在汉语本体研究领域中利用这些方法有一些开展。语言单位

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 黄伟;刘海涛;;汉语语体的计量特征在文本聚类中的应用[J];计算机工程与应用;2009年29期

2 陈芯莹;李雯雯;王燕;;计量特征在语言风格比较及作家判定中的应用——以韩寒《三重门》与郭敬明《梦里花落知多少》为例[J];计算机工程与应用;2012年03期

3 戴新宇;尹存燕;陈家骏;郑国梁;;机器翻译研究现状与展望[J];计算机科学;2004年11期

4 蒋跃;;解构主义的翻译观与语言的模糊性[J];外语教学;2007年02期

5 黄立波;;翻译研究的文体学视角探索[J];外语教学;2009年05期

6 王克非;胡显耀;;基于语料库的翻译汉语词汇特征研究[J];中国翻译;2008年06期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 颜志如;;解构主义的翻译理论和模糊限制语在商务英语中的应用[J];四川职业技术学院学报;2008年04期

2 付臻;吴迪龙;;解构主义视角下英汉语言模糊性的翻译处理[J];长沙理工大学学报(社会科学版);2011年04期

3 霍跃红;;基于语料库的译者文体比较研究[J];大连理工大学学报(社会科学版);2010年02期

4 霍跃红;;基于语料库的翻译文体学应用研究——以《荷塘月色》的三个英译本为例[J];大连理工大学学报(社会科学版);2011年04期

5 潘俊峰;王勇;;从顺应论视角看语用模糊现象[J];大理学院学报;2012年02期

6 杨伟燕;;新闻英语翻译策略研究[J];大学英语(学术版);2010年02期

7 张继光;张蓊荟;;当代散文翻译(英译汉)句法操作规范的语料库考察[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2010年04期

8 董娜;岳晶晶;;模糊视阙下的翻译研究[J];广东外语外贸大学学报;2011年04期

9 魏颖;;语言模糊性和解构主义翻译观[J];广西教育学院学报;2010年03期

10 王峰;刘雪芹;;基于语料库的译者风格研究:以《木兰辞》译文为例[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2012年02期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 陈芯莹;李雯雯;王燕;王璐;阚明刚;;汉语的计量特征在语言风格对比及作家判定中的应用——以韩寒《三重门》与郭敬明《梦里花落知多少》为例[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年

2 杨丽君;;解构主义翻译观的进步性对翻译教学的启示[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年

中国博士学位论文全文数据库 前8条

1 刘东飞;智能双语搜索方法及搜索引擎的研究[D];武汉理工大学;2009年

2 夏云;基于语料库的英汉翻译小说常规化研究:历时的视角[D];山东大学;2010年

3 陈圣白;口译研究的生态学途径[D];上海外国语大学;2012年

4 卢静;历时与共时视阈下的译者风格研究[D];上海外国语大学;2013年

5 李宏鸿;多声部的和谐:解构主义翻译观研究[D];华东师范大学;2013年

6 张威;莎士比亚戏剧汉译定量分析研究[D];上海外国语大学;2014年

7 赵朝永;基于语料库的邦译本《红楼梦》译者风格研究[D];上海外国语大学;2014年

8 许彩云;汉语指令性语体研究[D];上海外国语大学;2014年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 魏莎莎;一种中文未登录词识别及词典设计新方法[D];西南大学;2011年

2 侯晓晴;从词汇角度解读《政府工作报告》的英译[D];曲阜师范大学;2011年

3 张律;基于PACCEL的翻译显化现象研究[D];湖南农业大学;2011年

4 刘莎莎;大规模中文机构名称与机构地址自动翻译研究[D];哈尔滨工业大学;2010年

5 占飞;计算语言学领域英文辅助写作系统[D];哈尔滨工业大学;2011年

6 张羽华;解构主义翻译理论视角下《傲慢与偏见》译本中异化与归化的对比分析[D];东北师范大学;2011年

7 郑军;基于标志词的汉英机器翻译的研究[D];哈尔滨理工大学;2005年

8 张宏友;高中英语教学中应用翻译的研究[D];上海师范大学;2008年

9 周星;双语辅助翻译搜索引擎若干问题研究[D];武汉理工大学;2009年

10 王靖;基于机械切分和标注的中文分词研究[D];湖南大学;2009年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李兆麟;;汉语计量研究初探——兼评《现代汉语频率词典》[J];辞书研究;1989年01期

2 曾毅平;朱晓文;;计算方法在汉语风格学研究中的应用[J];福建师范大学学报(哲学社会科学版);2006年01期

3 孙宁宁;解构主义与翻译综述[J];河海大学学报(哲学社会科学版);2001年03期

4 蒋跃;时间词的模糊性[J];解放军外语学院学报;1992年04期

5 张美芳;利用语料库调查译者的文体——贝克研究新法评介[J];解放军外国语学院学报;2002年03期

6 胡显耀;用语料库研究翻译普遍性[J];解放军外国语学院学报;2005年03期

7 王笑e,

本文编号:1302797


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1302797.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f9f97***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com