当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

俄汉语表天气现象词语的隐喻对比研究

发布时间:2017-12-20 14:10

  本文关键词:俄汉语表天气现象词语的隐喻对比研究 出处:《吉林大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文


  更多相关文章: 概念隐喻 天气现象词语 对比分析


【摘要】:隐喻研究一直是语言学界的热点问题。现代语言学家将隐喻与体验哲学、认知语言学结合在一起,提出了概念隐喻理论,为我们探索隐喻工作机制和解析隐喻模式提供了新的角度和更为广阔的空间。 本文以美国学者乔治·莱考夫和英国哲学家马克·约翰逊在《我们赖以生存的隐喻》中提出的概念隐喻理论为基础,选取俄汉语中表“天气现象”的词语作为研究对象,主要包括:风(ветер)、雨(дождь)、雷(гром)、雪(снег)、雾(туман)、云(облако, туча),取材于多部俄汉语词典中关于上述语言单位的释义、成语、俗语和习惯性用法等,解析具体的隐喻模式,并将俄汉语进行对比。 本文包括引言、正文、结语和参考文献四大部分。 引言部分简单介绍选题国内外研究现状,陈述本文的研究对象、方法和意义。 正文共分为三大章节: 第一章,分三部分介绍隐喻的研究历程,主要是西方关于隐喻的研究、俄罗斯关于隐喻的研究以及我国关于隐喻的研究,,引入本课题“表天气现象词语”的隐喻研究。 第二章,分两部分介绍总结隐喻认知研究,第一部分介绍概念隐喻理论,探讨其分类及工作机制;第二部分介绍并分析隐喻、认知、文化三者之间的辩证关系。 第三章,本文的核心章节,界定俄汉语“表天气现象词语”这一语义场,结合概念隐喻理论进行隐喻对比研究,探索隐喻、认知、文化之间的关系。 结语部分对全文内容进行总结。 本文通过分析对比“俄汉语表天气现象词语”的隐喻意义,尝试说明“表天气现象词语”的隐喻工作机制,探索其认知基础和文化因素,了解俄汉两个民族内在的文化共性和个性。该研究有助于促进民族文化交流,同时为隐喻教学、翻译实践等提供积极有益的启迪。
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H35;H15

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 王松亭;俄汉语中隐喻共性现象对比研究[J];解放军外国语学院学报;1999年05期

2 束定芳;论隐喻产生的认知、心理和语言原因[J];外语学刊;2000年02期

3 王松亭;“兴”与METAPHOR浅说——兼谈隐喻的分类问题[J];外语学刊;2000年02期

4 李福印;研究隐喻的主要学科[J];四川外语学院学报;2000年04期



本文编号:1312367

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1312367.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户201e1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com