高级阶段留学生的古语词教学研究
发布时间:2018-01-06 05:24
本文关键词:高级阶段留学生的古语词教学研究 出处:《华中师范大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文
更多相关文章: “古语词” “对外汉语教学” “语言教学” “文化教学”
【摘要】:本文讨论了高级阶段留学生的古语词教学问题。随着我国对外汉语教学事业的发展,越来越多的学生开始对汉语的学习提出了更高的要求。他们不再满足于具有基本的交际能力,而是要求在听、说、读、写等多个方面获得全面的提升。现代汉语源于古代汉语,古语词更是学习汉语不可或缺的部分。留学生学习古语词,不仅可以扩大他们的词汇量,提高他们的写作阅读水平,还有助于他们适应中国文化和风俗习惯。全文分为四个部分,第一章主要讨论了研究背景及意义。并对现有的学术成果进行了归纳和整理。在此基础上,结合实际提出了相应的研究办法。第二章讨论了古语词的教学意义和在实际教学中应注意的问题。对于已经有了一定汉语基础的高级阶段的留学生来说,学习古语词可以从语法、词汇和交际能力等方面提升自己的汉语水平。除此之外,由于语言和文化相互联系,相互依存的关系,古语词对于留学生的文化教学也有很大的帮助,一些反映文化的词汇可以让学生对抽象的概念形成一个具体的认识,减少跨文化交际的失误。在实际教学中,应把重点放在一些容易与现代汉语混淆的古语词上。一些在古代汉语中可以单独成词的单音节词在现代汉语中只能作为构词语素成为词汇的一部分。增强留学生对这部分知识的了解不仅有助于提高他们的阅读能力,还有助于他们习惯汉语的表达方式。第三章结合实际调查的情况研究了古语词教与学中存在的问题。从语言输出等理论的角度分析了教材、课堂教学、学生个性等方面存在的问题,并结合调查对象的实际情况提出了一些解决意见。第四章是对本文的一个简单的总结,进一步强调了古语词的重要性和教学中问题产生的原因并为日后的继续研究提供了方向。
[Abstract]:This paper discusses the teaching of ancient words for foreign students at the advanced stage, with the development of teaching Chinese as a foreign language in China. More and more students begin to put forward higher requirements for the study of Chinese. They are no longer satisfied with their basic communicative competence, but are demanding listening, speaking and reading. Modern Chinese originated from ancient Chinese and ancient Chinese is an indispensable part of learning Chinese. Foreign students learn ancient words not only can expand their vocabulary. It also helps them to adapt to Chinese culture and customs. The full text is divided into four parts. The first chapter mainly discusses the research background and significance, and summarizes and collates the existing academic achievements. On this basis. The second chapter discusses the significance of the teaching of ancient words and the problems that should be paid attention to in the actual teaching. Learning ancient words can improve one's Chinese proficiency in grammar, vocabulary and communicative competence. In addition, language and culture are related to each other and depend on each other. Ancient words are also of great help to the cultural teaching of foreign students. Some cultural words can make students form a concrete understanding of abstract concepts and reduce the errors of cross-cultural communication. The emphasis should be placed on some ancient words which are easily confused with modern Chinese. Some monosyllabic words which can be used as separate words in ancient Chinese can only become part of the vocabulary as word-forming morphemes in modern Chinese. Knowledge of this knowledge not only helps to improve their reading ability. The third chapter studies the problems existing in the teaching and learning of ancient Chinese words, and analyzes the teaching materials and classroom teaching from the perspective of language output theory. Student personality and other aspects of the problems, and combined with the actual situation of the survey object put forward some suggestions. 4th chapter is a simple summary of this article. It further emphasizes the importance of ancient words and the causes of the problems in teaching and provides a direction for further study.
【学位授予单位】:华中师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 陈秋娜;;现代汉语历史词研究现状及趋势探究[J];广西职业技术学院学报;2012年06期
2 李如龙,杨吉春;对外汉语教学应以词汇教学为中心[J];暨南大学华文学院学报;2004年04期
3 王金娥;;论古代汉语教学与中国传统文化的传承[J];内蒙古师范大学学报(教育科学版);2010年07期
4 陆俭明;;增强学科意识,发展对外汉语教学[J];世界汉语教学;2004年01期
5 王锡三;对外古文教学初探[J];天津师大学报(社会科学版);1994年04期
6 韩梅;;留学生古代汉语教学中应突出现代汉语能力的培养[J];现代语文;2006年09期
相关硕士学位论文 前1条
1 倪林;现代汉语词典“文言词语”动词研究[D];西北师范大学;2013年
,本文编号:1386481
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1386481.html