伦敦大学英中合编《言语声片》研究
本文关键词:伦敦大学英中合编《言语声片》研究 出处:《上海师范大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文
更多相关文章: 伦敦大学《言语声片》 灵格风 听说领先 语感训练
【摘要】:本文的研究对象,是20世纪20年代英国伦敦大学东方学院(School of Oriental Studies,University of London)英中教师合作编写的汉语教材《言语声片》(Linguaphone Oriental Language Courses:Chinese)。该书内容丰富,浅显易懂,全面培养学生听、说、读、写技能,是一本较为成熟的中外合编的对外汉语教材。本文按照教学顺序进行分析论述,分为以下六章:第一章是绪论,概述本文的研究对象、研究意义与研究现状,介绍采用的理论、方法和语料来源。第二章概述该书课本内容与成书背景,其编撰团队由语音权威与语言教学名家组成,有:国际音标创始人之一Daniel Jones、英语语音权威A.Lloyd James、来华传教士以及后来的齐鲁大学创始人伦敦大学东方学院教授卜道成(J.Percy Bruce),先后就读于北京大学、伦敦大学并在亚非学院执教终身的爱德华兹教授(E.Dora Edwards),受在华传教士推荐、赴英任教的中国讲师舒庆春(老舍)。第三章分析该书的语音教学。《言语声片》主张“听说领先”,其拼音方案,采用国际严式音标,代替了当时流传广泛的威妥玛拼音系统,并在参照赵元任《国语留声机教程》拼音系统的基础上,根据英国本土学生的特点加以改进。对汉语声、韵、调系统描写详细,使用学生较为熟悉的欧美语言进行汉语语音的对比讲解,还注意到了汉语语音的音乐性,总结汉语语流中变调、儿化、轻声的规律。第四章梳理分析教材词汇、语法教学。词汇、语法教学循序渐进,词汇选择丰富实用,注重得体,具有鲜明的时代特征和文化特征。但还是存在词汇量较大,复现率不高的缺点。教材使用词汇教学带动语法教学,多采用英语语法诠释汉语规则,使学生更易理解和接受。第五章分析阐述《言语声片》的汉字教学。教材重视汉字造字法、笔画笔顺和部首教学,但教材的汉字教学缺乏系统性,依旧处于语言教学的从属地位。第六章为基本评价,《言语声片》是伦敦大学第一部由英中两国学者合作编写的初级汉语教材,是英国本土第一次使用留声机进行语言教学的尝试,体例较为周全,编排较为新颖,使用较为方便,是20世纪20年代末一套比较优秀的初级汉语口语教材。
[Abstract]:The research object of this paper is the Oriental School of Oriental Studies of the University of London in 1920s. University of London. a Chinese textbook, "speech Sound Film", co-authored by English and Chinese teachers (. Linguaphone Oriental Language course: Chinese. Simple and easy to understand, comprehensive training of students to listen, speak, read, write skills, is a more mature Chinese and foreign compilation of a foreign language teaching materials. This article according to the teaching order of analysis, divided into the following six chapters: the first chapter is an introduction. This paper summarizes the research object, research significance and research status, introduces the theory, method and source of the corpus. The second chapter summarizes the content of the book and the background of the book. Its compilation team is composed of voice authority and language teaching experts, including Daniel Jones, one of the founders of the International phonetic Alphabet, and A. Lloyd James, the English phonetic authority. J. Percy Bruce, a professor at the Oriental School of London University and later the founder of Qilu University, studied at Peking University. Professor E. Dora Edwards, a lifelong professor at the University of London and a professor at the Asian-African Academy, was recommended by missionaries in China. Shu Qingchun (Lao She), a Chinese lecturer who went to the UK to teach. Chapter 3 analyzes the phonetic teaching of the book. "speech sound film" advocates "listening and speaking ahead", and its phonetic scheme adopts the International strict phonetic Alphabet. Instead of the popular Wade Pinyin system at that time, and on the basis of referring to Zhao Yuanren phonetic phonetic system, according to the characteristics of English students to improve the Chinese sound, rhyme. Detailed description of the tone system, the use of the students more familiar with the European and American languages for the comparative interpretation of Chinese pronunciation, but also notes the musicality of Chinese pronunciation, summed up the Chinese language in the flow of tone change, Pediaturization. Chapter 4th combs and analyzes the teaching materials vocabulary, grammar teaching, vocabulary, grammar teaching step by step, vocabulary selection rich and practical, pay attention to appropriateness. With distinctive characteristics of the times and culture, however, there are still a large vocabulary, the recurrence rate is not high. Teaching materials use vocabulary teaching to promote grammar teaching, English grammar interpretation of Chinese rules. In chapter 5th, the teaching of Chinese characters is analyzed and elaborated. The teaching materials attach importance to the teaching of Chinese characters, strokes, strokes and radicals, but the teaching of Chinese characters in textbooks is lack of systematicness. It is still in the subordinate position of language teaching. Chapter 6th is the basic evaluation. Speech sound film is the first primary Chinese textbook compiled by English and Chinese scholars at the University of London. It is the first attempt to use phonograph in English language teaching. It is a set of excellent primary spoken Chinese teaching materials in 1920s, which is more comprehensive in style, more novel in arrangement and more convenient to use.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 梁家敏;;20世纪前半叶英国的两个官方报告对英国中国学研究的推动和转向作用[J];国外理论动态;2009年08期
2 唐承贤;第二语言习得中的母语迁移研究述评[J];解放军外国语学院学报;2003年05期
3 王汉卫;试论以发音方法为纲的声母教学顺序[J];暨南大学华文学院学报;2002年04期
4 彭万勇;;对外汉语汉字字源教学法理论建构论略[J];绵阳师范学院学报;2009年06期
5 刘小湘;;我国对外汉语教学的珍贵遗产——试论老舍在伦敦期间的对外汉语教学[J];世界汉语教学;1992年03期
6 李晓琪;;外国学生现代汉语常用词词典编纂散论[J];世界汉语教学;1997年03期
7 岳峰;;理雅各与牛津大学最早的汉语教学[J];世界汉语教学;2003年04期
8 施正宇;;词·语素·汉字教学初探[J];世界汉语教学;2008年02期
9 李振杰;;老舍在伦敦[J];新文学史料;1990年01期
10 李亚非;;汉语方位词的词性及其理论意义[J];中国语文;2009年02期
相关重要报纸文章 前1条
1 演讲人 舒乙;[N];人民政协报;2011年
相关博士学位论文 前1条
1 尹海良;现代汉语类词缀研究[D];山东大学;2007年
相关硕士学位论文 前7条
1 常远;指示代词“这/那”类汉英对比研究[D];沈阳师范大学;2011年
2 孙兴智;试析英语基本时态结构的汉语对应形式及其对对外汉语教学的启示[D];东北师范大学;2011年
3 孙伟杰;“威妥玛式”拼音研究[D];吉林大学;2009年
4 倪春凤;鲍康宁《日日新》研究[D];上海师范大学;2010年
5 温利燕;微席叶《北京官话:汉语初阶》研究[D];上海师范大学;2010年
6 刘颖红;赵元任《国语留声机教程》研究[D];上海师范大学;2012年
7 毕若莹;现代汉语量词研究综述[D];东北师范大学;2013年
,本文编号:1434923
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1434923.html