新HSK一级前50个词字形起源、词义演变及文化蕴含研究
发布时间:2018-03-11 14:31
本文选题:文化蕴涵 切入点:汉语词汇 出处:《广西大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:古人在创造文字时,把对自然和社会的认识融入文字中。汉字是先民们认识自然、认识社会的结果,所以汉字的形、音、义都蕴涵着丰富的文化内涵,反映了当时的社会生活。 汉语词汇是文化的载体,汉语词汇传承了汉族的古老文化。从历时而言,汉语词汇又是汉文化的结晶。任何民族语言都负载着该民族深厚的文化内涵。 许多学者都在研究词汇中的文化,阐发沉积于词汇中的先民的文化心态。但词汇蕴涵的文化实在是丰富多彩,而每个人又学有所短,故许多学者都是从自己比较熟悉擅长的内容进行研究,研究的词汇偏向某一方面。有部分HSK词汇已经被研究,但不同的地区、民族反映出来的文化而有所不同,故HSK词汇还有研究的空白。 HSK一级词汇是日常生活交际中使用频率最高的词汇,也是汉语学习者最早接触的词汇。所以在对外汉语教学中,尤其在汉语学习入门的时候,把汉语词汇与汉文化有机地结合教学,既有助于提高汉语学习的兴趣,又有助于学习者了解汉语和汉文化,进一步深入地学习并掌握汉语。 本文以新HSK一级词汇作为研究对象,采取考证法、例证法、比较法,从共时、历时的角度来分析词义变化及文化蕴含,重点阐述词汇的文化,可作为汉语入门的辅助学习资料,补充目前研究成果的欠缺,具有一定的针对性及应用性。
[Abstract]:The ancients in the creation of text, put the understanding of nature and society into words. Chinese characters are the result of people's understanding of nature and social cognition. Therefore, the form, tone and meaning of Chinese characters contain rich cultural connotations, reflecting the social life of that time.
Chinese vocabulary is the carrier of culture. Chinese vocabulary has inherited the ancient culture of Han nationality. From the diachronic aspect, Chinese vocabulary is the crystallization of Chinese culture. Any national language is loaded with the deep cultural connotation of the nation.
Many scholars in the study of vocabulary in culture, analysis of deposition in the vocabulary of the ancient cultural mentality. But the implication of vocabulary culture is rich and colorful, and every person have short, so many scholars have conducted the research from the more familiar with their own good content, study the vocabulary tend to a certain aspect. Some HSK vocabulary has been studied, but different regions, ethnic groups reflected the cultural and different, so HSK vocabulary and research gaps.
The HSK level of vocabulary is the most frequently used words in daily communication, is also the first contact with the Chinese learners. So vocabulary in foreign language teaching, especially when learning portal in Chinese, the Chinese vocabulary and Chinese culture teaching organically, which not only helps improve Chinese learning interest, but also help for learners to learn Chinese language and culture, further in-depth study and mastery of Chinese.
Based on the new HSK level of vocabulary as the research object, adopt research method, example method, comparative method, from the synchronic analysis, semantic change and cultural implications of the diachronic perspective, focusing on vocabulary culture, can be used as a supplementary learning materials for Chinese entry, supplement the lack of research results at present, has certain pertinence and application of.
【学位授予单位】:广西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 范玮方;;宀部字列字顺序及字义变化[J];安徽文学(下半月);2007年05期
2 滕亚丽;;“多少”一词的用法探究[J];安徽文学(下半月);2009年08期
3 阴国恩;李英霞;王敏;;“多少”概念发展的研究[J];心理与行为研究;2006年04期
4 杨月蓉;;从“教(叫)”看汉语被动句和使动句的互转[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2007年05期
5 张谊生;从量词到助词——量词“个”语法化过程的个案分析[J];当代语言学;2003年03期
6 王晓;;“的”的语法化[J];当代教育理论与实践;2010年01期
7 彭小川;广州话的动态助词“开”[J];方言;2002年02期
8 曹广顺;说助词“个”[J];古汉语研究;1994年04期
9 韩亚婷;;论语义引申、多义范畴与词语组合能力——以动词“打”为例[J];大学英语(学术版);2012年02期
10 潘忆燕;;辨析“不客气”与“别客气”[J];黑龙江教育学院学报;2007年08期
,本文编号:1598587
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1598587.html