和谐语境下的“无缝XX”
发布时间:2018-03-18 00:04
本文选题:无缝钢管 切入点:新组合 出处:《语文建设》2012年01期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正"无缝"的本义是衣物没有针线缝合痕迹或者事物没有空隙,我们说的"天衣无缝""无缝钢管"中的"无缝"就是本义用法。近一段时间,我们注意到"无缝"的一些新用法。"无××"形式的新组合大量涌现并流行开来,比如"无缝
[Abstract]:The original meaning of "seamless" is that clothing has no stitching marks or things have no gaps. We mean "seamless" in "seamless" and "seamless" in seamless steel tubes. We have noticed some new uses of "seamless". New combinations in the form of "no 脳 脳" have sprung up and become popular, such as "seamless"
【作者单位】: 哈尔滨师范大学文学院;
【分类号】:H146
,
本文编号:1627084
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1627084.html