当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

《福乐智慧》汉语译传研究

发布时间:2018-03-26 22:33

  本文选题:《福乐智慧》 切入点:汉文全译本 出处:《华东师范大学》2013年博士论文


【摘要】:本论文以《福乐智慧》文本在国内汉语界的翻译、流播及其研究为论述对象,力图在尽力网罗国内外相关《福乐智慧》研究资料的基础上,对《福乐智慧》汉语译传进行话语实践层面与文化立场维度的解析,是首次从“动态研究”的角度全面梳理《福乐智慧》在国内汉语界近百年来的流播发展历史。因为文学研究的基础在于文本的发生,所以本论文的重点在于新时期翻译文本出现以来的30余年。在梳理的过程中,论文主要以《福乐智慧》的两个译本为节点:节译本与全译本,辅以研究过程中的发展变化态势,将《福乐智慧》的研究分为三期:萌蘖始发期、跃进繁荣期、回落纵深期,并以各时期《福乐智慧》研究的相关论著、期刊论文、会议的召开为骨架,以时间的延展为顺序来贯穿。在论述中,力求通过对《福乐智慧》汉语传译过程中的状况、变化、趋势的细致梳理,来寻找潜隐在文本研究内外部的各种话语诉求与文化立场。 由此全文分为五个部分,第一部分为绪论,旨在阐述本论文研究的动机与意义,思路与方法以及国内外研究概况;第二部分为正文第一章,通过对《福乐智慧》文本的考察对其进行文学分析与文化的定位,以期对本文研究价值的依附所在做出清晰地认识与把握。 第三部分为正文第二章,将《福乐智慧》放置于自清代西北史地研究以来的国内新疆研究与西方西域研究的视野,勾勒源流,追问并解析中国“福学”早期研究何以亦步亦趋于国外。同时通过对文学翻译的体制性“规约”与1970年代末期以来国内语境的梳理期冀对《福乐智慧》译本的发生做宏观视野的透视,并对节译本的发生及“1979-1985年时期《福乐智慧》研究”做出分析论释。 第四部分为正文的第三章,论文着力于《福乐智慧》汉文全译本。首先对其“为何启动”之因与“如何官方”的特征做出解析,进而对全译本发生以来的“1986-1994年时期”与回落纵深发展的“1995-2012年时期”运用比较分析的方法做出全面细致的分析论证。在总结其特征、态势、变化的同时,探讨其如何从官方“有组织、有计划”的方案中过渡到回落累积、学理纵深的少数民族学科专题化发展的阶段,并以此达到对其文化诉求的爬梳。 最后部分为结语,对《福乐智慧》汉语译传及研究做出整体概述与评析。
[Abstract]:This thesis focuses on the translation, streaming and research of the "Fulle Wisdom" text in Chinese circles in China, and tries its best to draw attention to the relevant research materials of "Fulle Wisdom" at home and abroad. On the basis of discourse practice and cultural standpoint, the author analyzes the translation of "Fulle Wisdom" in Chinese. It is the first time to comb the history of "Fulle Wisdom" in the Chinese language circle in China for the first time from the perspective of "dynamic study", because the foundation of literary research lies in the occurrence of text. Therefore, the focus of this thesis is more than 30 years since the emergence of translation texts in the new era. In the process of combing, the thesis mainly focuses on the two versions of "File Wisdom": the segment version and the full version, supplemented by the development and changes in the research process. In this paper, the author divides the study of "Fulle Wisdom" into three periods: the period of initiation of tillers, the period of leaping prosperity, the period of descent and depth, and the skeleton of the related works, periodical papers, and conferences held in each period of "Fulle Wisdom". In this paper, the author tries to find out the utterances and cultural standpoints hidden inside and outside the text by combing the conditions, changes and trends in the process of Chinese interpretation. This paper is divided into five parts, the first part is an introduction, the purpose of this paper is to explain the motivation and significance of the study, ideas and methods as well as domestic and foreign research overview; the second part is the text of the first chapter, In this paper, the author makes a literary analysis and cultural orientation through the investigation of the text of "Happiness Wisdom", in order to make a clear understanding and grasp of the attachment of the research value in this paper. The third part is the second chapter of the text, put the "Fulue Wisdom" in the research field of Xinjiang and the Western region since the northwest of Qing Dynasty, and outline the origin of the study. To inquire into and analyze why the early studies of "Fuxue" in China followed the trend of foreign countries. At the same time, through the systematical "Statute" of literary translation and the domestic context since the late 1970s, it was expected that the translated version of "the Wisdom of Fu Le" would be published. To make a perspective of the macro field of vision, The author also makes an analysis of the occurrence of the verse translation and the study of Fuler Wisdom in 1979-1985. The fourth part is the third chapter of the text, the thesis focuses on the full translation of "the Wisdom of Happiness" in Chinese. First of all, it analyzes the cause of "why start" and the characteristics of "how to official". Then, the author makes a comprehensive and detailed analysis of the period 1986-1994 and the period 1995-2012, which has fallen and developed in depth since the beginning of the full translation, and makes a comprehensive and detailed analysis and argumentation of its characteristics, situation and changes, while summing up its characteristics, trends and changes. This paper probes into how to transition from the official "organized and planned" scheme to the stage of decline and accumulation, and the thematic development of the discipline of ethnic minorities in depth and in depth, in order to achieve the climbing comb of its cultural appeal. The last part is the conclusion.
【学位授予单位】:华东师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H215;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵勇;文化批评:为何存在和如何存在──兼论80年代以来文学批评的三次转型[J];当代文坛;1999年02期

2 孙碧华;外来文化对《福乐智慧》伦理观的影响[J];社会科学;1986年06期

3 殷国明;由冲突到创新:19~20世纪中国思想史的一条线索[J];河北学刊;2004年01期

4 陈中立;;《福乐智慧》的哲学价值[J];喀什师范学院学报;1987年01期

5 热依罕;;《福乐智慧》研究综述[J];喀什师范学院学报;1989年06期

6 陈中立;;论《福乐智慧》中天文学知识的意义[J];喀什师范学院学报;1990年01期

7 郎樱;;《福乐智慧》与维吾尔文化[J];喀什师范学院学报;1990年04期

8 欧阳伟;试论《福乐智慧》的语言及修辞特色[J];喀什师范学院学报;2002年02期

9 阿·提·乌铁库尔;张宏超;;论《福乐智慧》[J];民族文学研究;1983年00期

10 刘宾;;《福乐智慧》汉译本序[J];民族文学研究;1986年02期



本文编号:1669918

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1669918.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8c729***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com