当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

汉韩话语标记“哪里”与“(?)”的对比

发布时间:2018-05-11 14:28

  本文选题:话语标记 + 中韩对比 ; 参考:《上海外国语大学》2013年硕士论文


【摘要】:话语标记是汉韩两种语言中尤其是口语中普遍存在的语言形式。自20世纪80年代以来,学界对话语标记展开了丰富的研究和讨论。然而,在已有的研究当中,学者们主要集中在本体论层面上对话语标记进行了分析,在汉韩话语标记的对比研究方面尚处于起步阶段。 本文将汉韩典型的话语标记“哪里”和“”作为研究对象,从对比语言学的角度出发,运用了三维语法理论,在语义、语用、句法这三个层面对比了两者的特征与功能,找出两者的共同点和不同点。并考察了汉语话语标记“哪里”在韩语中的对应形式以及韩语话语标记“”汉语中的对应形式。 本文的创新点以及主要的研究发现有以下几个方面。 第一,既存的先行研究主要立足于本体论,对“哪里”和“”分别只在汉语和韩语各自的范畴内进行了研究,几乎未对两者进行过对比研究。而本文则利用了话语标记的理论框架,将汉语的“哪里”和韩语的“”纳入该理论框架,在语义、语用和句法等各个层面对两者进行了较为系统的对比。 第二,本文首次将“哪里”纳入了“话语标记”的范畴,而在之前的部分先行研究中,虽然对“哪里”的“非疑问用法”、“否定用法”等进行了考察,,但是从未将“哪里”定义为话语标记,并使用话语标记的概念对其进行深入分析。 第三,话语标记语是语言在语法化过程中形成的一种语用现象,汉语的“哪里”与韩语的“”在漫长的演变过程中都有从代词变为具备更多语用功能的话语标记的语言共性。通过在各个层面对“哪里”与“”的比较以及寻找两者在对方语言中的对应形式,本文得出了“”的语法化程度高于“哪里”的结论。这也是先行研究中未曾探讨过的问题。 话语标记在口语交际中发挥着很大的作用,希望对比中韩话语标记能在韩语口语教学发挥一定作用,使外语学习者更好地理解谈话中对方话语的真正含义。另外也希望通过更好地掌握中韩话语标记的对应形式实现更为准确的翻译。
[Abstract]:Discourse markers are widely used in both Chinese and Korean languages, especially in spoken language. Since the 1980's, the academic circle has carried out abundant research and discussion on discourse markers. However, in the existing studies, scholars mainly focus on the ontological analysis of discourse markers, and the contrastive study of Chinese and Korean discourse markers is still in its infancy. From the perspective of contrastive linguistics, this paper makes use of the theory of three-dimensional grammar to compare the features and functions of the Chinese and Korean discourse markers "where" and "where" at the three levels of semantics, pragmatics and syntax. Find out the similarities and differences between the two. The corresponding form of Chinese discourse marker "where" in Korean and the corresponding form of Korean discourse marker "Chinese" are also investigated. The innovation of this paper and the main research findings have the following aspects. First, the existing research is mainly based on ontology, "where" and "where" are only studied in the respective categories of Chinese and Korean, almost no comparative study of the two. Using the theoretical framework of discourse markers, this paper brings "where" in Chinese and "where" in Korean into the theoretical framework, and makes a systematic comparison between the two at the semantic, pragmatic and syntactic levels. Secondly, for the first time, this paper brings "where" into the category of "discourse marker", and in the previous part of the study, although the "where" non-interrogative usage "," negative usage "and so on have been investigated. But "where" has never been defined as a discourse marker, and the concept of discourse marker is used to analyze it in depth. Thirdly, discourse markers are a pragmatic phenomenon formed in the process of grammaticalization of language. In the long evolution of Chinese and Korean, there are linguistic commonalities from pronouns to discourse markers with more pragmatic functions. By comparing "where" with "where" at various levels and finding their corresponding forms in the other language, this paper draws the conclusion that the grammaticalization of "is higher than" where ". This is also a problem that has not been explored in the previous research. Discourse markers play a very important role in oral communication. It is hoped that the contrast between Chinese and Korean discourse markers can play a certain role in Korean oral teaching, so that foreign language learners can better understand the real meaning of each other's utterance in the conversation. In addition, we also hope to achieve a more accurate translation by better understanding the corresponding forms of Chinese and Korean discourse markers.
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H55;H146

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张其昀;谢俊涛;;话语标记“你别说”[J];汉字文化;2011年01期

2 李勇忠;信息短路下的话语标记[J];外语学刊;2003年03期

3 曾立英;“我看”与“你看”的主观化[J];汉语学习;2005年02期

4 王影;朱妮娜;;“你别”的语法功能研究[J];时代教育(教育教学);2011年06期

5 李宗江;;关于话语标记来源研究的两点看法——从“我说”类话语标记的来源说起[J];世界汉语教学;2010年02期

6 贾永芳;;中国学生在面试中的中英文语码转换(英文)[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2007年01期

7 董秀芳;;汉语书面语中的话语标记“只见”[J];南开语言学刊;2007年02期

8 王庆霞;;在演变中的交际共鸣型话语标记“我们都知道”[J];语文学刊;2011年08期

9 董秀芳;;来源于完整小句的话语标记“我告诉你”[J];语言科学;2010年03期

10 金香花;;试论朝鲜语话语标记“■”与“■”的否定功能[J];东疆学刊;2010年04期

相关会议论文 前8条

1 安娜;侯敏;;基于传媒语言语料库的话语标记自动识别与消歧研究[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年

2 殷治纲;李爱军;王霞;;“嗯”、“啊”类话语标记的语音学研究[A];2007’促进西部发展声学学术交流会论文集[C];2007年

3 易美珍;;“我想”的语法化和功能分析[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年

4 王安琛;;试论地方农村工作会议典型报告的语篇结构——以胶南市二零零五年农村工作会议为例[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年

5 陈乃雄;;契丹字钱释[A];《内蒙古金融研究》钱币文集(第一辑)[C];2002年

6 万平;;语用知识指导下的英语专业教学与培养创新型人才[A];第八届沈阳科学学术年会论文集[C];2011年

7 陈宏建;;人民币无号纸分币的冠字研究[A];湖北钱币专刊总第七期[C];2008年

8 陈咪咪;;浅析日语自他动词使用的语用意识[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

相关重要报纸文章 前10条

1 董秀芳 北京大学中文系、中国语言学研究中心;语法化研究:争议与发展并存[N];中国社会科学报;2011年

2 本报记者 赵文;中国玻纤 重组之后更“光彩”[N];证券日报;2005年

3 马雷;传统逻辑研究要有创新思想[N];光明日报;2003年

4 胜渊;CN与COM展开实力对决[N];中国计算机报;2005年

5 本报记者 施芳;小人书:成年人的回忆[N];人民日报;2002年

6 王晔;三足托起信用之鼎[N];中华合作时报;2006年

7 特约记者 张顺心;凤凰旅游引擎带动经济加速发展[N];团结报;2006年

8 苏娅;作品中不可言说的惶惑和不安[N];第一财经日报;2008年

9 张男;连环画收藏潮起潮落为哪般[N];中国商报;2003年

10 韩征;小人书热后“三思”[N];中国文化报;2000年

相关博士学位论文 前10条

1 包敏娜;基于蒙古语影视剧语料库的话语标记研究[D];内蒙古大学;2012年

2 徐欣;基于语料库的英汉小说语篇中话语标记功能研究[D];山东大学;2011年

3 刘丽艳;口语交际中的话语标记[D];浙江大学;2005年

4 赵燕珍;赵庄白语参考语法[D];中央民族大学;2009年

5 李宇凤;汉语语用偏向问研究[D];中国社会科学院研究生院;2008年

6 刘瑾;汉语主观视角的表达研究[D];首都师范大学;2009年

7 刘红妮;汉语非句法结构的词汇化[D];上海师范大学;2009年

8 樊小玲;汉语指令言语行为研究[D];华东师范大学;2011年

9 张磊;汉英视觉动词语法化的认知研究[D];中央民族大学;2006年

10 管志斌;语篇互文形式研究[D];复旦大学;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 郑青青;汉韩话语标记“哪里”与“(?)”的对比[D];上海外国语大学;2013年

2 黄超;《杨澜访谈录》中的常用话语标记“然后”和“所以”[D];华中师范大学;2011年

3 杨天明;现代汉语换言类话语标记研究[D];辽宁大学;2011年

4 孙廷廷;现代汉语回溯性话语标记考察[D];华中师范大学;2012年

5 王露;汉日附和类话语标记对比研究[D];上海外国语大学;2013年

6 曹e鴈

本文编号:1874331


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1874331.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户59331***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com