认知图式理论下的中医翻译策略的研究
发布时间:2018-05-15 04:34
本文选题:认知图式 + 中医 ; 参考:《时珍国医国药》2012年07期
【摘要】:近些年来随着中医的不断对外交流与传播,中医翻译事业也蓬勃发展,与此同时,中西医的文化差别也在翻译过程中愈加凸显。文章拟从认知图式理论的视角下,以中医翻译的过程与内容为对象,对中医英译过程中的策略、原则和中西文化比较等问题进行研究,以期更好地为中医翻译事业的发展做出贡献。
[Abstract]:In recent years, with the continuous communication and dissemination of TCM, the translation of TCM has also developed vigorously. At the same time, the cultural differences between TCM and Western medicine have become increasingly prominent in the process of translation. From the perspective of cognitive schema theory, this paper aims to study the strategies, principles and cultural comparison of Chinese medicine translation from the perspective of cognitive schema theory, taking the process and content of Chinese medicine translation as the object. In order to make a better contribution to the development of TCM translation.
【作者单位】: 南京中医药大学外国语学院;
【基金】:江苏省哲学社会科学资助项目(No.2010SJB740006)
【分类号】:H059;R-5
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈骥;易平;吴菲;;中医术语与经典语句英译的异化与归化[J];中医药管理杂志;2011年06期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关硕士学位论文 前1条
1 申燕辉;翻译适应选择论下中医名词术语国际标准对比研究[D];南京中医药大学;2012年
,本文编号:1891007
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1891007.html