留学生学习汉语趋向动词的偏误分析
发布时间:2018-05-30 06:14
本文选题:趋向动词 + 偏误分析 ; 参考:《吉林大学》2013年硕士论文
【摘要】:趋向动词是对外汉语教学中的难点,因为它是一个特殊的、封闭的小类,虽然数量不多,但使用频率很高;语义功能、句法形式也相对复杂,留学生在使用趋向动词时出现的偏误较多。针对这一问题,,收集了HSK动态语料库、留学生作业中及日常交流时出现的病句为研究语料,并对语料进行归纳分析,希望在趋向动词的研究上对对外汉语教学有所帮助。本文的研究主要包括五个部分: 第一部分为引言。主要包括选题的缘由,研究范围和语料的来源。 第二部分在前人总结的基础上,对趋向动词的研究进行了归纳和述评。对趋向动词的性质、语义功能、句法功能进行阐述;对外汉语教学中的研究成果以及在现有的研究上存在了一些问题。 第三部分对留学生使用趋向动词的情况作了调查问卷,并对动态语料库中趋向动词的语料作了考察分析,综合二者得出的结论从遗漏、添加、误代、错序四方面进行了偏误分析。 第四部分分析了偏误的成因,内部原因:母语负迁移、目的语知识负迁移、学习策略及学习者自身原因;外部原因:教师、教材及外部语言环境的影响。 第五部分从教材、教师教学方法和学生的学习态度三方面提出了教学建议。
[Abstract]:Directional verb is a difficult point in teaching Chinese as a foreign language because it is a special, closed subclass, although it is small in quantity, it is used frequently, and its semantic functions and syntactic forms are relatively complex. There are more errors in the use of directional verbs by foreign students. In order to solve this problem, this paper collects the HSK dynamic corpus, the sick sentences in the homework and daily communication of foreign students as the research corpus, and induces and analyzes the corpus, hoping that it will be helpful to the teaching of Chinese as a foreign language in the study of directional verbs. The research of this paper mainly includes five parts: The first part is the introduction. It mainly includes the reason of choosing the topic, the scope of the research and the source of the corpus. The second part summarizes and reviews the research of directional verbs on the basis of previous summary. This paper expounds the nature, semantic function and syntactic function of directional verbs, the research results in teaching Chinese as a foreign language and some problems in the existing research. In the third part, the author makes a questionnaire on the use of directional verbs by foreign students, and analyzes the data of directional verbs in the dynamic corpus. Error analysis is carried out in four aspects. The fourth part analyzes the causes of bias, internal reasons: mother tongue negative transfer, target language knowledge negative transfer, learning strategies and learners themselves; external reasons: teachers, textbooks and the impact of external language environment. The fifth part puts forward teaching suggestions from three aspects: teaching materials, teachers' teaching methods and students' learning attitude.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 邢福义;形容词动态化的趋向态模式[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1994年05期
2 王丽彩;“来”、“去”充当的趋向补语和宾语的次序问题[J];广西社会科学;2005年04期
3 左双菊;;“来/去”带宾能力的优先序列考察[J];汉语学报;2007年04期
4 马玉汴;;趋向动词的认知分析[J];汉语学习;2005年06期
5 陈昌来;动后趋向动词性质研究述评[J];汉语学习;1994年02期
6 徐静茜;“趋向动词”应归属何种词类?[J];嘉兴师专学报;1982年02期
7 蔡tq;;论动后复合趋向动词和处所名词的位置[J];暨南大学华文学院学报;2006年04期
8 孙斐,定远;九十年代以来的趋向动词研究述评[J];柳州职业技术学院学报;2004年01期
9 姜南秀;;现代汉语趋向动词“来”“去”的语义分析[J];兰州教育学院学报;2010年01期
10 居红;;汉语趋向动词及动趋短语的语义和语法特点[J];世界汉语教学;1992年04期
相关硕士学位论文 前2条
1 张士超;基于语料库的趋向动词“来”、“去”的语义认知与对外汉语教学研究[D];浙江大学;2011年
2 季菲菲;动宾、趋向动词的对外汉语教学实践研究[D];南京师范大学;2011年
本文编号:1954238
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1954238.html