泰国学生汉语频率副词习得研究
发布时间:2018-05-31 12:00
本文选题:泰国学生 + 频率副词 ; 参考:《湖南师范大学》2015年硕士论文
【摘要】:频率副词是现代汉语副词中的一个小类,虽然数量不多,但是使用频率非常高。由于频率副词义项复杂,而且有些频率副词在语义和句法功能上有不少相似之处,这就给母语为非汉语的第二语言学习者造成困扰。他们在学习和使用汉语频率副词的过程中会出现错用、或者混淆的情况,所以汉语频率副词教学就成为对外汉语教学中的一个难点。本文在第二语言习得理论的指导下,选取汉语中十个常用的频率副词,以母语为泰语的留学生为研究对象,考察泰国学生习得汉语频率副词的偏误及习得顺序,并分析偏误产生的原因,进而对对外汉语频率副词教学提出建议。本文一共分为五个部分:第一章绪论,简要地介绍了本文的选题缘由,指出本文的研究对象、研究目标以及本文研究的理论意义和实践价值,然后介绍了本文所依据的理论基础,采用的研究方法和语料来源。分别从汉语频率副词的本体研究现状和汉语频率副词在对外汉语教学领域的相关研究做出陈述。第二章,考察了泰国学生习得十个汉语频率副词的习得顺序。采用三种统计方法——正确使用相对频率法,阶段计分法和蕴含量表法分别进行数据的统计,验证不同的研究方法能够得出相一致的研究结论,从而总结出泰国学生习得十个汉语频率副词的习得顺序。再用卡方值检验和其他相关性系数等统计学方法来验证排序的可行性和计算结果的相关性。第三章,分析泰国学生习得十个汉语频率副词的偏误。我们按照偏误的类型分类描写,具体分析泰国学生的偏误例句,并分析偏误产生的原因。第四章,根据泰国学生汉语频率副词的习得顺序和偏误分析,我们对泰国现有汉语教材的编排,和对泰国学生汉语频率副词的教学提出意见和建议。第五章结论,对本文的研究做出了总结,指出本文的不足和存在的一些问题。
[Abstract]:Frequency adverb is a subclass of modern Chinese adverbs. Because of the complexity of frequency paronyms and the similarity between semantic and syntactic functions of some frequency adverbs, it is difficult for second language learners whose mother tongue is non-Chinese. In the process of learning and using Chinese frequency adverbs, they will be misused or confused, so the teaching of Chinese frequency adverbs has become a difficulty in teaching Chinese as a foreign language. Under the guidance of the second language acquisition theory, this paper selects ten frequency adverbs commonly used in Chinese, takes the native Thai students as the research object, and investigates the errors and the acquisition order of the Chinese frequency adverbs acquired by Thai students. The causes of errors are analyzed, and suggestions for teaching frequency adverbs in TCFL are put forward. This paper is divided into five parts: the first chapter is introduction, briefly introduces the reason of this paper, points out the research object, the research goal, the theoretical significance and the practical value of this study. Then it introduces the theoretical basis, the research methods and the source of the corpus. Respectively from the Chinese frequency adverb ontology research status and Chinese frequency adverbs in the field of teaching Chinese as a foreign language related research to make a statement. The second chapter investigates the acquisition order of ten Chinese frequency adverbs in Thai students. Using three statistical methods-the correct use of the relative frequency method, the stage scoring method and the implication scale method, respectively, to verify that different research methods can reach consistent research conclusions. Therefore, the acquisition order of ten Chinese frequency adverbs is summarized. Statistical methods such as chi-square test and other correlation coefficients are used to verify the feasibility of sorting and the correlation of calculation results. Chapter three analyzes the errors in the acquisition of ten Chinese frequency adverbs by Thai students. According to the classification and description of errors, we analyze the examples of errors of Thai students, and analyze the causes of errors. In the fourth chapter, according to the order and error analysis of Thai students' acquisition of Chinese frequency adverbs, we put forward some opinions and suggestions on the arrangement of existing Chinese textbooks in Thailand and the teaching of Thai students' Chinese frequency adverbs. Chapter five summarizes the research of this paper, and points out the shortcomings and problems of this paper.
【学位授予单位】:湖南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
相关硕士学位论文 前1条
1 何淑冰;基于统计的现代汉语频率副词研究[D];南京师范大学;2006年
,本文编号:1959588
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1959588.html