《快乐汉语》(第一季)与《走遍美国》对比分析研究
发布时间:2018-06-21 10:55
本文选题:对外汉语 + 电视影集 ; 参考:《鲁东大学》2013年硕士论文
【摘要】:随着科技的发展,多媒体技术深入到人们生活的每个角落,也为外语教学带来了新鲜的模式。外语教学不再仅仅只能局限在传统课堂中进行,也可以通过多媒体技术创造出更接近真实语境的语言学习环境。视听结合的方式,在外语教学界已经得到肯定,视听教材的地位也越来越突出。我国的对外汉语教学在近几十年里发展迅速,但是在教材建设方面却不尽如人意,至今还没有推出特别有影响力的教材,在视听教材方面也是如此。“电视影集式”外语教材,属于视听教材的一种,它的鼻祖美语教材《走遍美国》,是在这方面最成功的案例,这种教材形式,在研发之初就经过大量的调研,得到广泛的认可。在对外汉语教材中也有电视影集式的尝试,如由央视4套推出的《快乐汉语》(第一季)就是以这种形式制作的视听教材,,这部教材在央视播出,也得到了广泛的好评,但是也有很多不完美的地方。《走遍美国》作为一部风靡世界的知名教材,其中有很多值得借鉴之处。本文通过对《快乐汉语》(第一季)与《走遍美国》进行多方面的对比,剖析其长处及不足并提出改进建议,以期能更好的促进电视影集式对外汉语教材的优化。 本文首先总结了电视影集式外语教材的特点,使它与其他一般的视听教材区分开来。它的主要特点是,以电视剧为载体,剧本编制由语言专家担当顾问,将语言项目编进剧情对话当中,剧中人物操标准目的语口语,肢体语言丰富,场景设置贴近真实生活,表现内容一般为积极乐观的内容。 在编制理念方面,两部教材都注重“寓教于乐”与“实用”,但《快乐汉语》(第一季)的娱乐性更强,而《走遍美国》在实用性上则更胜一筹。在内容编排方面,《快乐汉语》(第一季)更突出民族特色,《走遍美国》则更加朴实简洁。在具体教学内容方面,《快乐汉语》(第一季)比较追求现代感,突出感,《走遍美国》则比较追求稳定性,自然感。在教学方法上,《快乐汉语》(第一季)比较单一,《走遍美国》则变化多样。 通过与《走遍美国》的对比,我们认为《快乐汉语》(第一季)还有许多方面有待改进,要推进对外汉语电视影集式教材的成熟发展,还需要我们做大量的研究。希望本课题的研究可以为日后电视影集式对外汉语教材的研发,提出一些有针对性的建议,有助于电视影集式对外汉语教材质量的提高,推进我国对外汉语事业的发展。
[Abstract]:With the development of science and technology, multimedia technology goes deep into every corner of people's life, and also brings a new model for foreign language teaching. Foreign language teaching can not only be confined to the traditional classroom, but also create a language learning environment that is closer to the real context through multimedia technology. Audiovisual combination has been affirmed in the foreign language teaching field, and the status of audio-visual teaching materials has become more and more prominent. The teaching of Chinese as a foreign language in China has developed rapidly in recent decades, but the construction of teaching materials is not satisfactory. So far, no special influential teaching materials have been developed, and so is the audio-visual teaching material. The foreign language teaching material "TV Photo Collection", which belongs to the audio-visual teaching material, is the most successful case in this respect. Its original American language textbook "all over the United States" is the most successful case in this respect. This kind of teaching material form has been widely recognized by a large number of research and development at the beginning of the research and development. There are also attempts at TV studios in the teaching materials for Chinese as a foreign language. For example, "Happy Chinese" (season 1), produced by CCTV 4 sets, is a audio-visual textbook produced in this form. This textbook was broadcast on CCTV and has been widely praised. But there are also many imperfections. As a popular textbook in the world, there is much to learn from it. By comparing Happy Chinese (the first season) with "all over the United States", this paper analyzes its advantages and disadvantages and puts forward some suggestions for improvement, in order to better promote the optimization of TCFL teaching materials. This paper first summarizes the characteristics of TV film-set foreign language teaching materials and distinguishes them from other general audiovisual textbooks. Its main features are that, with TV dramas as its carrier, the script is written by language experts as a consultant, and language items are compiled into the storyline dialogue. The characters in the play speak standard target language, have rich body language, and set the scene close to real life. Performance content is generally positive and optimistic content. In terms of compiling ideas, both textbooks focus on "teaching in fun" and "practical", but "Happy Chinese" (season 1) is more entertaining, while "all over the United States" is better in practicality. In terms of content arrangement, Happy Chinese (season 1) is more national in character, and more simple and simple. In terms of specific teaching content, Happy Chinese (season 1) pursues a sense of modernity and prominence, while "all over the United States" seeks stability and naturalness. In terms of teaching methods, Happy Chinese (season 1) is relatively single, and "go all over the United States" is varied. Comparing with "go all over the United States", we think that there are still many aspects to be improved in "Happy Chinese" (season 1). To promote the maturing development of TV set teaching materials for TCFL, we still need to do a lot of research. It is hoped that the research on this topic will be helpful to the research and development of TCSL textbooks in the future, which will be helpful to improve the quality of TCSL textbooks and promote the development of TCFL in China.
【学位授予单位】:鲁东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.4
【参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 胡秋香;;浅谈语言与文化的相互渗透——以“汤”里的日本文化和“鱼文化”里的日语为例[J];东南传播;2007年09期
2 王锋;;谈《快乐汉语》的“乐中学”、“学中用”[J];电视研究;2010年02期
3 周平红;卢强;张屹;;对外汉语学习网络教学平台建设的需求分析[J];开放教育研究;2007年03期
4 李燕;;对外汉语教学中文化导入模式对比分析及策略研究[J];吉林广播电视大学学报;2012年03期
5 蔡淑萍;关于整体语言的教学尝试——《走遍美国》教后[J];鹭江职业大学学报;2000年01期
6 沈晓梅;;试论韩国学生学习汉语的若干问题及解决对策[J];广东海洋大学学报;2012年05期
本文编号:2048366
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2048366.html