谈功能翻译策略在商标词翻译中的运用.pdf 全文
本文关键词:功能翻译策略在商标词翻译中的运用,由笔耕文化传播整理发布。
苏州大学
硕士学位论文
功能翻译策略在商标词翻译中的运用
姓名:谢芳
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:王宏
座机电话号码
内容提要
在现代社会中,商标词作为广告的基本组成要素在社会生活中起着不
容忽视的重要作用。随着我国社会经济的迅速发展,改革开放的进一步深
入,成为世界贸易组织的一员,中国产品进入国际市场的机会大大增加了,
与此同时大量的外国产品涌入中国市场,各种产品在市场上的竞争越发激
烈,人们开始认识到好的商标词及其恰当得体的翻译对刺激消费和开拓国
际市场的重要性。因此对商标词及其翻译的研究就显示出必要性和紧迫感。
众所周知,成功的商标词翻译需要复杂的工作和广博的知识,不仅包
括语言学、翻译学的知识,还包括市场营销学、心理学、跨文化交际学等
知识,因此商标词翻译是一种跨文化的活动。然而我国对商标词翻译的理
论研究还不够全面和系统,满足不了社会的需求,传统翻译理论的翻译策
略无法适应商标词翻译的客观要求。商标词翻译是一种具有极高商业价值
的实用英文翻译,它的最终目的和主要功能就是激发消费者的购买欲望,,
使其购买商品。在商标词翻译中,如果商标词的翻译无法达到这样的目的,
就不能称为成功的翻译。因此进行商标词翻译,探讨商标词翻译的基本策
略时,必须把商标词及目的语商标词的特殊目的与翻译理论有机地结合起
来。
本文从商标词及其目的语商标词
本文关键词:功能翻译策略在商标词翻译中的运用,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:230914
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/230914.html