当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

汉法疑问句对比分析

发布时间:2018-12-29 18:13
【摘要】:疑问句是日常生活中重要的交流句型之一。在结合所收集的资料的基础上,本文运用功能语法的相关理论,通过描述、对比和归纳三个步骤,对汉法疑问句进行对比研究。我们希望找出两者之间的相似和差异,探寻其中规律。 第一章引言中阐述了研究的背景、动机、意义,并介绍了系统功能语法的相关理论。 第二章针对目前疑问句划分角度存在的两种争议,根据功能语法的相关观点,本文主张将两者结合,建议重新定义汉语疑问句的性质,并将其性质和应用与法语疑问句作相关对比。 第三章依据语法学家对汉语疑问句的分类,本文就句法结构和疑问标记将其每类疑问句与法语对应句式作对比。 第四章从语调和疑问语气的加强两方面来对比汉法表达疑问的手段。语调对比是在疑问句分类的基础上进行的。通过疑问语气加强手段的对比,我们对字典中相关词条的扩充提出建议。 第五章对比两门语言中存在的疑问句的非疑问用法现象,包括设问、反问和祈使性疑问句。 第六章结论部分归纳总结了本文的研究成果,阐述了本文的研究意义,指出了研究中存在的不足,并对下一步研究提出建议。
[Abstract]:Interrogative sentences are one of the most important sentence patterns in daily life. On the basis of the collected data, this paper makes a contrastive study of Chinese and French interrogative sentences by using the relevant theories of functional grammar and by describing, contrasting and concluding three steps. We hope to find out the similarities and differences between the two, and explore the rules. The first chapter introduces the background, motivation and significance of the research, and introduces the relevant theories of systemic functional grammar. In the second chapter, aiming at the two kinds of controversies existing in the division of interrogative sentences, according to the relevant viewpoints of functional grammar, this paper proposes to combine the two and propose to redefine the nature of Chinese interrogative sentences. And its nature and application are compared with French interrogative sentences. In the third chapter, according to the classification of Chinese interrogative sentences by grammars, this paper compares the syntactic structures and interrogative markers with their French counterparts. The fourth chapter contrasts the means of expressing doubt in Chinese and French from the aspects of intonation and enhancement of interrogative tone. Intonation contrast is based on the classification of interrogative sentences. Through the contrast of interrogative tone, we put forward some suggestions on the expansion of relevant entries in the dictionary. Chapter five compares the non-interrogative usage of interrogative sentences in the two languages, including question-setting, counter-questioning and imperative interrogative sentences. In chapter 6, the conclusion summarizes the research results, expounds the significance of the research, points out the shortcomings of the research, and puts forward some suggestions for the next research.
【学位授予单位】:山西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H146;H32

【参考文献】

相关期刊论文 前9条

1 毛意忠;;法汉语疑问句的比较[J];法国研究;1985年01期

2 邵敬敏;间接问句及其相关句类比较[J];华东师范大学学报(哲学社会科学版);1994年05期

3 殷树林;;汉英反问句比较[J];汉语学报;2009年02期

4 尹燕锋;;英汉附加疑问句语法结构和语用功能对比[J];科技信息;2010年36期

5 杨炳钧,尹明祥;系统功能语法核心思想对语言教学的指导意义[J];外语学刊;2000年03期

6 王天润;;英汉疑问句语调对比分析[J];濮阳职业技术学院学报;2008年02期

7 李二涛;;汉英祈使疑问句对比研究[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2012年02期

8 牛保义;英汉语附加疑问句语法化比较[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年02期

9 王钟华;汉法疑问句对比[J];语言教学与研究;1984年04期



本文编号:2395195

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2395195.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c6edc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com